74 / 141 |
|
Léquel s'emploie essentiellement comme
complément précédé d'une préposition. |
"Тот, который" - этот тип составного
местоимения используется обычно как дополнение с предлогом. |
Voici la lime avec laquelle j'ai ouvert la porte. |
Вот напильник, посредством
которого я открыл дверь. |
C'est le chien auquel j'ai donné un coup de
pied. |
Это собака, которую у пнул
ногой. |
Voici le professeur auquel (à qui) tu
devrais t'adresser. |
Вот учитель, которому (к кому)
ты должен обратиться. |
Les relatifs indéfinis |
Неопределённые относительные местоимения |
qui = toute personne qui, tout homme qui... |
"Кто" - все, все люди |
qui peut être employé sans
antécédent pour designer une personne indéterminée. |
"Кто, который" может использоваться
самостоятельно, чтобы обозначить неопределённого человека, персону. |
Qui casse les verres, les paie. |
Кто разбивает стёкла, платит за них. |
Qui veut voyager loin ménage sa monture. (Proverbes) |
Кто желает ехать далеко, бережёт верховое животное (или
"управляет, настраивает оправу") . |
|
|
Dans la langue usuelle qui est généralement précédé d'un pronom
démonstratif (celui qui...). |
В обычном языке, "кто" используется с
указательным местоимением ("тот кто"). |
|
|
quiconque s'emploie souvent avec la valeur de n'importe qui |
"кто угодно" - применяется, имея
значение "неважно кто" |
Quiconque l'a vu doit le dénoncer! |
Любой (неважно кто), кто его увидит, должен
сообщить/донести. |
Elle le sait mieux que quiconque. |
Она это знает лучше, чем кто угодно (кто бы
то ни было). |
|
|
quel qu'il soit, quelles qu'elles soient |
кто бы ни был, кто бы ни были |
Je cherche un cuisinier, quel qu'il soit. |
Я ищу повара, любого (кем бы он ни был). |
Il veut une femme, quelle qu'elle soit. |
Он желает женщину, какой бы она ни была. |