ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

182 / 140

Les pronoms relatifs, Les subordonnées relatives
Les pronoms relatifs servent, en général, à introduire une subordonnée dite relative.
Относительные местоимения служат, в основном, чтобы ввести т.н. относительное подчинённое предложение.

Formes simples

masculin, féminin, singulier, pluriel neutre singulier
sujet Субъект/Подлежащее
qui qui
Je connais un étudiant qui pourra vous aider. Ce qui me plaît, c'est la bouille de ce gamin!
Я знаю одного студента, кто сможет вам помочь. (То, что) мне нравится, это морда/физиономия этого парня!
   
complément d'objet direct Прямое дополнение
que que
C'est une personne que vous connaissez. Ce que j'aime par dessus tout, c'est voyager.
Это некто, кого вы знаете.

(То, что) я люблю превыше всего ("над поверх всего") - это путешествовать.

   
complément d'objet indirect
complément avec préposition
Непрямое дополнение, дополнение с предлогом
qui quoi
Qui est la personne à qui tu as parlé? Je sais bien à quoi tu fais allusion, va!
Кто это, с кем ты говорил?
("эта персона, к которой ты говорил")

Я хорошо знаю, на что ты намекаешь. Давай (рассказывай).

   
complément de nom
complément d'un verbe
complément d'un adjectif
Дополнения к существительному, глаголу, прилагательному
dont dont
C'est l'enfant dont la mère est espagnole. Je ne parviens pas à comprendre ce dont il se plaint.
Это (тот) ребёнок, чья мать - испанка.

Мне не удаётся ("не дохожу") понять то, о чём он жалуется.

   
J'ai vu le film dont tout le monde parle.  
Я видел (этот) фильм, о котором все говорят.  
   
C'est le genre de gâteaux dont je raffole.  
Это тип пирожного, от которого я без ума.  
   
complément de temps et de lieu Дополнения времени или места

где/когда

Il pleuvait le jour où je suis parti.  
Шёл дождь в (тот) день, когда ("где") я убыл.  
   
Regarde la maison où j'habite.  
Посмотри на дом, где я живу.  
   
Voici le village d'où je viens.  
Вот деревня, откуда я прибыл/"прибываю"/родом.  

qui et que s'emploient pour les êtres animés, pour les choses "кто", "что" используются для одушевлённых и неодушевлённых объектов
quoi s'emploie pour des choses ou comme complément prépositionnel

"то что" - для вещей или для дополнения с предлогом

dont s'emploie pour les êtres animés ou les choses "которого" - для одушевлённых или вещей