ÂÎÉÄÈÒÅ, ×ÒÎÁÛ ÍÀ×ÀÒÜ ÎÁÓ×ÅÍÈÅ Ñ ÀÓÄÈÎ-ÇÀÏÈÑÜÞ

LE BUT (Précis 193)
- Il faut manger pour vivre et non vivre pour manger.
 
1. Les locutions de but

■ Prépositions de but

► Prépositions + nom / + infinitif

Pour, en vue de sont suivis d’un nom ou d’un infinitif.

- Paola est venue en France pour ses études / pour faire des études.

- En vue de célébrer la journée internationale de la femme, la mairie a organisé une exposition. En vue de cette célébration, on a invité de nombreuses personnalités.

De crainte de, de peur de sont aussi suivis d'un nom ou d’un infinitif.

- Elle conduit prudemment, de peur (de crainte) d’un accident / d'avoir un accident (pour ne pas avoir d'accident).


Variantes : par crainte de, par peur de. Ces locutions n'expriment pas toujours le but, elles peuvent exprimer la cause ;
- Hélène ne veut pas sortir de peur/par peur du chien (parce qu'elle a peur du chien).


► Prépositions + infinitif

Afin de ne peut être suivi que d'un infinitif.

- L’élève a bien appris ses leçons afin de réussir son contrôle.

De façon à, de manière à, de sorte de, en sorte de sont suivis d'un infinitif et expriment la façon de réaliser un but.

- Arnaud s'est appliqué de façon à avoir une bonne note.


■ Conjonctions de but

► Les prépositions de but (pour, afin de, de peur de, etc.), sauf en vue de, servent à former les conjonctions de but (pour que, afin que, de peur que, etc.). Elles sont suivies du subjonctif. Ces conjonctions ne s'utilisent que si les sujets des deux verbes sont différents. Si les verbes ont le même sujet, il faut une préposition de but + infinitif.

- Je lui ai téléphoné pour qu'elle n'oublie pas l'heure du rendez-vous. (deux sujets différents)
- Je lui ai téléphoné pour décommander le rendez-vous. (même sujet)

Pour que, afin que (plus recherché)

- Paul a conduit Valérie en voiture à l'université pour qu'elle ne soit pas en retard.

- Je l'ai prévenu afin qu'il ne soit pas surpris.

De peur que, de crainte que (plus recherché)

- J'ai pris un parapluie de crainte que (de peur que) la pluie n’abîme mon costume.

► Les conjonctions de crainte que et de peur que (toujours suivies du subjonctif) n'indiquent pas toujours le but.
- J'ai pris un parapluie de peur que la pluie n'abîme mon costume / pour que la pluie n'abîme pas mon costume (but).
- J'ai pris un parapluie de peur qu'il pleuve - signifie - J'ai pris un parapluie parce que j'avais peur qu'il pleuve (cause).

- Avec ces conjonctions, il peut y avoir un ne explétif ( -> p. 82) devant le verbe : de peur qu'il ne pleuve.

De façon que, de manière que, de sorte que, en sorte que (plus rare et plus littéraire).

- Jean a tout préparé de façon qu'il n’y ait pas de problème.

- Il a téléphoné qu'il serait absent de sorte que personne ne l'attende.

En français oral, de façon que et de manière que sont souvent transformés en de façon à ce que, de manière à ce que (+ subjonctif) :
- Téléphone que tu ne seras pas là, de manière à ce que tout le monde soit prévenu.

✓ Pour insister sur la façon, la manière employée pour réaliser le but, il est possible d’ajouter l'adjectif telle :
de telle façon que, de telle manière que, de telle sorte que.

- Il explique clairement de telle sorte que tout le monde puisse comprendre.


p195

! Lorsque ces conjonctions sont suivies d'un indicatif, elles expriment la conséquence et non le but. Lorsqu'elles expriment la conséquence, les deux verbes peuvent avoir le même sujet ( -> La conséquence, p. 197).

- Il a téléphoné qu'il serait absent de sorte que personne ne l'a attendu.

- Elle avait bien préparé son exposé de sorte qu'elle a été félicitée.


■ Suppression des locutions de but

Les locutions de but peuvent être supprimées.

• Si le verbe principal est à l'impératif et si les deux sujets sont différents, pour que et afin que deviennent que.

- Donne-moi ce dossier que je le range.

• Après les verbes de mouvement avec l’auxiliaire être (et le verbe courir), pour et afin de sont supprimés (si le sujet du verbe de mouvement est aussi celui de l'infinitif).

- Elle est descendue à la cave chercher du vin.

- Laurent a couru m'annoncer la bonne nouvelle.

• Lorsqu'il y a une première locution de but dans la phrase, la seconde peut être simplement indiquée par que ou de.

- Judith a tout fait pour que ses amis viennent à sa fête et (pour) qu'ils passent une bonne soirée.

- Il s'est dépêché de peur d'être en retard et de se faire gronder.

! Pas de préposition de si la première locution de but est pour :
- Ils sont venus afin de faire la fête et de s'amuser / pour faire la fête et s'amuser.



■ Récapitulatif
 
  Préposition + nom Préposition + infinitif
(même sujet)
Conjonction + subjonctif
(sujets différents)
En vue en vue d'une fête  en vue de faire la fête  
De crainte / de peur de crainte d'un accident de crainte d'avoir un accident de peur qu'il n’y ait un accident
Pour pour une fête pour faire la fête pour qu'on s'amuse
Afin   afin de faire la fête afin qu'on s'amuse
De / En sorte   en sorte d'être riche de sorte qu’il soit riche
De façon / de manière   de façon à avoir de l'argent de manière que nous ayons de l'argent




2. Le but dans les propositions relatives

Les propositions relatives qui expriment une idée de but ont leur verbe au subjonctif ( -> p. 179) :

• après des verbes de recherche comme chercher, être à la recherche de, être en quête de, rechercher, etc.

- Je suis à la recherche d'une université je puisse apprendre le japonais.

• après des verbes de souhait ou de désir (souvent au conditionnel) comme aimer, désirer, souhaiter, vouloir, etc.

- J'aimerais m'inscrire dans un cours qui ne soit pas trop difficile.

• après des verbes au conditionnel (le conditionnel exprime alors le souhait).
- J'habiterais bien dans une résidence universitaire il y ait des Japonais.

! En français oral, le conditionnel peut remplacer le subjonctif dans les propositions relatives :
- J'habiterais bien dans une résidence universitaire il y aurait des Japonais.