76 / 145

La phrase. La phrase interrogative
L'interrogation total "Полный вопрос"
1. Elle porte sur le verbe même de la phrase et implique le réponse oui ou non. Вопрос ставится к глаголу и подразумевает ответ да/нет.
Est-ce que vous avez terminé?
Oui.
Вы уже закончили?
Да.
Avez-vous contacté votre assureur?
Non.
Вы сконтактировались с вашим страховщиком?
Нет.
   
2. Elle se construit différemment selon le niveau de langue. Конструкция вопроса зависит от уровня/типа языка.
1) Langue familière: Домашний, интимный уровень.
L'interrogation est marquée seulement par la montée du ton à l'oral et le point d'interrogation à l'écrit.
L'ordre des mots reste le même que dans la phrase déclarative.

Вопрос формируется повышением тона.
Порядок слов как в утвердительном предложении.

Vous avez mal? Вам плохо?
Monsieur Dupont vous a téléphoné? Господин Дюпонт вам звонил?
   
2) Langue courante: Разговорный язык
Est-ce que se place en tête de phrase. "Есть это что?" ставится в начале фразы.
Est-ce que tu pourras venir dimanche? Так ли, что ты можешь прибыть в воскресение?
   
3) Langue soutenue. Формальный язык
Lorsque le sujet est un pronom personnel, on fait l'inversion du sujet. Если субъект - персональное местоимение, оно ставится после глагола.
Parlez-vous arabe? Говорите вы на арабском?
   
Lorsque le sujet est un nom on ajoute après le verbe un pronom de rappel. Если субъект - имя, добавляется "для напоминания" дополнительно местоимение после глагола.
Le président est-il élu au suffrage universel? Президент, выбран ли он всеобщими выборами ("одобрением универсальным")?
   
Attention: Lorsque le verbe est terminé par -e ou -a à la troisième personne du singulier, on intercale un -t dit euphonique entre le verbe et le pronom. Если глагол завершается на "э", "а" в третьем-лице ед.ч., добавляется буква "т" для фонетического связывания.
Marie a-t-elle invité ses amis? Мария, пригласила ли она своих друзей?
Notre héros réussira-t-il à vaincre le dragon? Vous le saurez en écoutant le 425ème épisode de notre feuilleton radiophonique "Les Sept Frères de Dracula".

Наш герой, сможет ли он победить дракона? Вы это узнаете, послушав 425-й эпизод нашего радиокомикса "7 братьев Дракулы".

   
4) L'expression n'est-ce-pas? placée en fin de phrase appelle de la part du locuteur une confirmation. Выражение "не так ли?", которое ставится в конце фразы, подразумевает уточнение или подтверждение.
Vous irez en France cet été, n'est-ce pas? Вы поедете во Францию. этим летом, не так ли?
Il n'est pas encore huit heures, n'est-ce pas? Ещё не 8-мь часов, не так ли?

L'interrogation partielle "Частичный вопрос"
1. Elle porte sur: Вопрошает об
l'identité du sujet. Субъекте (о подлежащем)
Qui vient se soir? Кто придёт этим вечером?
   
l'identité du complément d'objet Дополнении
Que mangeras-tu? Что ты съешь?
   
la circonstance

Обстоятельстве

Quand (pourquoi, comment...) viendrez-vous?

Когда/почему/как так придёте вы?
   

185 / 146

 

2. Les mots interrogatifs.

Вопросительные слова
1) Les pronoms interrogatifs. Вопросительные местоимения

Fonction Animés (personnes, animaux) Non animés (choses, concepts)
Sujet Qui te l'a dit? Qu'est-ce qui se passe?
Субъект/Подлежащее Кто тебе это сказал?

Что происходит?
Что это это, что происходит?

     
  Qui est-ce qui passe ici si tard? Quoi de neuf?
  Кто это, кто ходит/проходит здесь так поздно? Что нового?
Чего нового?
     
Complément d'objet

Qui vois-tu là-bas?

Que dit-il?

Дополнение

Кого ты видишь там? Что он говорит?
     
  Qui est-ce que tu vois? Qu'est-ce qu'il veut?
 

Кого ты видишь?
Кто есть это, что ты видишь?

Что он хочет?
    que + infinitif (que faire?)
quoi + infinitif
     
Complément prépositionnel À qui parle ta sœur? À quoi penses-tu?

Дополнение с предлогом

С кем говорит твоя сестра?

О чём ты думаешь?
     
  Pour qui as-tu voté? De quoi s'agit-il?
  За кого ты голосовал? О чём идёт речь?

2) L'adjectif interrogatif: Вопросительное прилагательное
quel, quelle, quels, quelles который/какой, какая, какие
Quels livres préfère votre fils? Какие книги предпочитает ваш сын?
Vous serez de retour à quelle heure? Вы вернётесь во сколько ("в который час")?
   
3) Les adverbes ou locutions adverbial: Наречия или наречные фразы
comment, où, d'où, par où, pourquoi, combien, depuis combien de temps, avec quoi, pour quoi, sur quoi.  
D'où est-ce que tu viens? Откуда ты?
Откуда есть это, что ты прибываешь?
Comment ça se fait? Как это делается?
   
3. Les tournures selon les niveaux de langue. Обороты согласно уровням языка.
Comme pour l'interrogation totale, il faut distinguer. Как и для "тотального вопрошения", необходимо различать.
1) La langue familière.  
Le mot interrogatif se place en général en tête de la phrase (quelquefois en fin de phrase dans une langue plus familière).
L'ordre des autres mots est celui de la phrase déclarative.

Интимный, домашний стиль - вопросительное слово ставится обычно в начале фразы.
Порядок слов - как в утвердительном предложении.

Quelle heure vous avez? Который час (у вас)?
Pourquoi tu ne me l'as pas dit plus tôt? Почему ты мне это не сказал раньше?
Qui t'as rencontré? Кого ты встретил?
T'as rencontré qui? Ты встретил кого?
C'est combien? Это сколько (стоит)?
   
2) La langue courante. Разговорный язык
Expression est-ce que. Выражение "есть это, что?"

Назначение это вводной фразы - чтобы слушатель мог настроиться на тональность говорящего.

À qui est-ce que je peux m'adresser? К кому "есть это что" я могу обратиться?
Quand est-ce que tu reviendras? Когда  "есть это что" ты вернёшься?
   
3) La langue soutenue. Формальный язык
Inversion de sujet. Субъект инвертируется с глаголом.
À qui peut-il s'adresser? К кому может он обратиться?
Quand reviendras-tu? Когда возвращаешься ты?
À quel hôtel Madame est-elle descendue?

В каком отеле мадам "есть она спустившаяся" (куда ты прибыла, остановилась)?