Использование сослагательного наклонения
Выражения воли говорящего, требований, желаний
Je veux que nous sortions |
Я хотел ("хочу выйти бы"), чтобы мы
вышли (что мы выходим на улицу). |
Je désire que nous allions |
Я хочу ("желаю идти
бы"), чтобы мы пошли. |
J'ai envie que vous veniez |
Я хочу ("я имею желание"), чтобы вы пришли ("приходите
бы"). |
Выражение сомнения и-или отрицание
Je doute qu'il soit ici |
Я сомневаюсь, что он тут (был бы, "есть
ли тут"). |
Je ne pense pas qu'il vienne |
Не думаю, что он придёт ("приходит
бы"). |
Выражение персональных преференций, предпочтений, желаний.
J'aime bien que tu sois
avec moi |
Я хочу [хотел бы очень],
чтобы ты был ("что есть бы") со мной. |
J'adore qu'elle nous aide |
Я обожаю, что она нам помогает. |
Je préfère qu'il ne vienne
pas |
Я предпочитаю [предпочёл
бы], что он не пришёл ("что
не приходит бы"). |
|
|
Je souhaite que tu m'invites |
Я желаю, чтобы ты меня пригласил. |
Выражение опасений, сомнений.
Je crains qu'il ne soit pas
ici |
Я боюсь, что он не здесь ("тут ли -
не
есть бы"). |
J'ai peur qu'ils se fâchent |
Я боюсь, что они сердятся ("злятся
бы"). |
Выражение финальной цели (в будущем).
Je lui explique la leçon
pour qu'il la comprenne |
Я ему объясняю лекцию (урок),
чтобы (с целью) он её понял/понимает бы. |
J'apporte les photos
pour que tu les voies |
Я принёс ("приношу")
фотографии,
чтобы ты их увидел
/ видишь бы. |
Выражение противоречия, противостояния.
Bien qu'il soit fatigué,
il travaille |
Хотя он и уставший, он работает (он работает
бы). |
Il est parti sans que
personne le sache |
Он убыл (уехал), и никто об этом не знает (знает
бы). |
Выражение гипотезы, предположения, возможности
Supposons qu'il ne vienne
pas, nous nous en allons |
Предполагая, что он не придёт, давайте пойдём/уйдём.
"Предполагаем, что он не приходит бы, мы нас
/там/ идём" |
|
|
C'est possible qu'il ne
vienne pas |
Это возможно, что он не придёт ("не приходит бы"). |
Il y a des chances que nous
allions à la fête |
Есть вероятность, что мы пойдём ("идём бы")
на праздник. |
|
Отметьте сослагательную форму глагола, по образцу пункта 1.
Не забывайте, что
все глаголы в примерах стоят в настоящем времени.
1.
|
Je veux qu'il vienne
à la fête. |
Я хочу, чтобы он пришёл на праздник.
Я хочу, чтобы он пришёл
бы/приходит
ли
на праздник. |
2.
|
Je doute qu'il nous aide. |
Я сомневаюсь, что он нам поможет ("помогает"). |
3.
|
Elle préfère que nous allions au
cinéma. |
Она предпочитает, что мы идём в кино.
Она предпочла бы.... |
4.
|
Tu désires qu'il fasse beau. |
Ты желаешь, чтобы было хорошо (хорошая погода). |
5.
|
Nous craignions qu'il fasse froid. |
Мы боимся, что будет холодно. |
6.
|
Il fait chaud même si c'est nuageux. |
Жарко, не смотря на облачность. |
7.
|
Supposons que nous soyons peu, nous
resterons à la maison.
.... nous restions |
Предполагая что нас будет мало, останемся дома.
При условии..., Предполагаем...
.... что мы остаёмся бы |
8.
|
C'est possible que ton ami n'appelle
pas. |
Это возможно, что твой друг не позвонит. |
9.
|
Nous voulons que tu viennes. |
Мы желаем, чтобы ты пришёл. |
10.
|
Je lui explique la leçon pour qu'elle
la comprenne. |
Я
ей
объясняю урок, чтобы она
поняла "бы". |
|