Условное наклонение, прошедшее время
S'il faisait beau, je marcherais dans le parc.
Если будет хорошая погода, я тогда иду в парк. (условное
наклонение, настоящее время)
S'il avait fait beau, j'aurais marché dans le parc
Если бы была хорошая погода, я тогда сходил бы в парк.
(условное наклонение, прошедшее время)
J'aurais mangé cette pomme
si vous me l'aviez donnée.
Я съел бы (тогда имею съеденное) это яблоко,
если бы вы мне его дали.
J'aurais fini à temps
si vous ne m'aviez pas dérangé.
Я закончил бы (тогда имел/имею завершённым) вовремя,
если бы вы мне не помешали.
|
Условное наклонение прошедшего времени формируется с помощью
вспомогательного глагола "avoir"
в настоящем времени условного наклонения и причастия прошедшего времени. В
случае, когда это причастие описывает движение, используется вспомогательный
глагол "être".
J'aurais mangé |
Я ел бы, "я тогда
имею/имел евшим". |
Je serais venu |
Я пришёл бы, "я тогда
есть/был пришедшим" |
Je serais venue |
Я пришла бы, "я тогда
есть/была пришедшая" |
|
Формы настоящего времени условного наклонения для
вспомогательных глаголовНе забывайте, что хотя
глаголы и считаются настоящего времени условного наклонения, они образуются от
корня глагола будущего времени. И поэтому несут в себе идею "будущего в
прошедшем" вне зависимости от того, к какому времени они относятся согласно
"официальной" грамматики.
Avoir |
Être |
Иметь, "тогда
иметь" |
Быть, "тогда быть" |
Aurais |
Serais |
Aurais |
Serais |
Aurait |
Serait |
|
|
Aurions |
Serions |
Auriez |
Seriez |
Auraient |
Seraient |
|
Если используется вспомогательный глагол
"être", причастие прошедшего времени согласовывается с
субъектом.
Nous serions descendus |
Мы сошли бы тогда.
Мы тогда были сошедшие (муж.р.). |
Nous serions descendues |
Мы сошли бы тогда.
Мы тогда были сошедшие (жен.р.). |
Elle serait partie |
Она уехала бы тогда.
Она тогда быть убывшая. |
Nous serions resté |
Мы остались бы.
Мы тогда являемся оставшимися. (муж.р.) |
Nous serions restées |
Мы остались бы.
Мы тогда являемся оставшимися. (жен.р.) |
Il serait parti |
Он уехал бы.
Он тогда быть убывший. |
Elle serait partie |
Она уехала бы.
Она тогда быть убывшая. |
Ils seraient partis |
Они уехали бы. (муж.р.)
Они тогда являются убывшими. |
Elles seraient parties |
Они уехали бы. (жен.р.)
Они тогда являются убывшими. |
|
Отрицательная и вопросительная формы
Nous ne serions pas descendus |
Мы не сойдём тогда (муж.р.). |
Nous ne serions pas descendues |
Мы не сойдём тогда (жен.р.). |
Elle ne serait pas partie |
Она не уедет тогда. |
Nous ne serions pas resté |
Мы тогда не останемся (муж.р.). |
Nous ne serions pas restées |
Мы тогда не останемся (жен.р.). |
Serions-nous descendus? |
Тогда сойдём мы?
Тогда являемся мы сошедшими (муж.р.)? |
Serions-nous descendues? |
Тогда сойдём мы?
Тогда являемся мы сошедшими (жен.р.)? |
Serait-elle partie ? |
Тогда является она убывшая? |
Seriez-vous restés? |
Тогда есть вы оставшиеся (муж.р.)? |
Seriez-vous restées? |
Вы останетесь в таком случае (жен.р.)? |
|
Преобразуйте в прошедшее время условного
наклонения, согласно образцу пункта 1 и 2.
Не забывайте, что в случае "быть -
être", причастие согласовано с субъектом.
В случает "иметь - avoir" - причастие НЕ относится к
субъекту и имеет всегда
форму муж.р. мн.ч..
1.
|
sortir |
Elle serait sortie. |
Она вышла бы тогда.
"Она тогда является вышедшей." |
2.
|
dormir |
... nous
aurions dormi. |
Мы поспали бы, мы будем тогда спать.
"Мы тогда иметь спавшее." |
3.
|
boire |
... vous
auriez bu. |
Вы тогда выпили бы. |
4.
|
rire |
Elle aurait ri. |
Она посмеялась бы. |
5.
|
lire |
Tu aurais lu. |
Ты тогда читал бы. |
6.
|
étudier |
Tu aurais étudié. |
Ты тогда учился бы. |
7.
|
voler |
Elle aurait volé. |
Она улетела бы. |
8.
|
voir |
Vous auriez vu. |
Вы увидели бы, если... |
9.
|
dire |
Elle aurait dit. |
Она сказала бы, в случае... |
10.
|
travailler |
J'aurais travaillé. |
Я поработал бы тогда. |
|