"Отдалённое прошедшее", плюсквамперфект, "более чем совершенное" 

"Отдалённое" прошедшее используется, чтобы "сдвинуть" событие в прошлое (например, в повествованиях).

J'avais mangé

Я поел, "я имел поевшим".

Nous étions venus Мы пришли (в прошлом), "мы были пришедшими"
Nous étions venues  


Используется, чтобы указать, что некое действие в прошедшем завершилось ранее другого события в прошлом.
 

Quand tu t'es levé, il était parti

Когда ты поднялся, он уже ушёл.
"Когда ты есть поднявшимся, он был убывшим."

Quand il est arrivé, nous avions fini Когда он пришёл, мы уже закончили.
"Когда он есть прибывший, мы имели завершённое."
   
J'avais soif
parce que je n'avais rien bu toute la journée.

Я хотел пить ("я имел жажду")
потому что я ничего не пил ("не имел ничего выпитым") весь день.

Lorsque j'avais fini mes devoirs,
je regardais la télévision.

Когда я закончил делать ("я имел завершённое") мои обязанности,
я смотрел телевизор.

 

Также используется в условных конструкциях.

Si j'avais su que vous étiez malade,
je ne serais pas venu.

Если бы я знал, что вы были больны,
я бы не пришёл ("я не тогда быть пришедшим").

 

Переведите предложения, используя развёрнутую форму по образцу пункта 1.

1.  Elle avait appelé son ami.

Она позвонила (в прошлом) своему другу.
"Она имела призванным своего друга."

2.  Ils n'étaient pas venus. Они не пришли.
3.  Il était parti. Он убыл.
4.  Nous avions dansé. Мы танцевали.
5.  Tu avais acheté le pain. Ты купил хлеб.
6.  J'avais joué au football. Я поиграл в футбол.
7.  Elle n'avait pas répondu. Она не ответила.
8.  Nous étions revenus. Мы вернулись.
9.  Tu n'avais pas terminé. Ты не завершил.
10.  Tu avais vendu la maison. Ты продал дом.