Незавершённое, несовершенное прошедшее
Вопреки своему названию, эта форма глагола может означать как незавершённые, так
и (по факту) завершённые действия.
Je mangeais un bonbon |
Я ел конфету. |
Nous parlions avec le garçon |
Мы говорили с мальчиком |
|
|
|
"Имел привычку, обыкновение". |
J'avais l'habitude de fumer mais je ne fume plus. |
Я имел привычку курить, но я не курю
более (теперь). |
Или описывать события, которые
происходили в прошлом (возможно, несколько раз и продолжительное время).
Je jouais au tennis quand
j'étais petit |
Я играл в теннис, когда я был маленьким. |
|
|
Il parlait français avec son
professeur |
Он говорил на французском со своим учителем. |
|
|
Les oiseaux chantaient tous les matins. |
Птицы пели каждое утро ("каждые
утра"). |
Marie était belle et intelligente. |
Мария была красивая и умная. |
Le vent soufflait et il pleuvait. |
Ветер дул и шёл дождь. |
|
Также может описывать
- одновременно происходящие события в прошлом
-
событие, прерванное другим событием
(Прерывающее событие выражается passé
composé).
Je mangeais quand il est arrivé. |
Я ел, когда он прибыл ("он
есть прибывшим"). |
|
|
Il étudiait
quand son père l'a appelé. |
Он учился, когда его отец его позвал ("его
имеет позвавшим"). |
|
|
J'étais avec un ami quand vous m'avez vu. |
Я был с другом, когда вы меня увидели. |
Les enfants pleuraient quand nous sommes arrivés. |
Дети плакали, когда мы прибыли. |
|