|
Способность и Возможность |
pouvoir |
мочь, быть в состоянии (способность) |
Je peux courir vite. |
Я могу бегать быстро. |
Nous ne pouvons pas venir, nous sommes malades. |
Мы не можем прийти, мы больны. |
Les astronautes ont pu aller sur la lune. |
Астронавты смогли попасть на луну. |
|
|
|
мочь, быть в состоянии (возможность) |
Nous pouvons nous voir demain si vous voulez. |
Мы могли бы увидеться завтра, если вы
хотите. |
|
в условных выражениях - "мог бы" |
Nous pourrions nous donner rendez-vous. |
Мы тогда можем назначить ("назначать
себе/нам") встречу. |
|
|
|
Идиомы |
il est possible |
возможно, оно возможно |
il se peut |
может, "оно может себя" |
Il est possible que je participe à la course. |
Есть вероятность/возможность, что я участвую в гонке. |
|
|
savoir |
знать |
Je savais lire à l'âge de cinq ans.
|
Я мог (знал, умел) читать в пять лет. |
J'ai su hier que vous veniez. |
Я узнал ("имею знаемым") вчера, что вы придёте. |
Votre enfant est trop jeune pour savoir lire. |
Ваш ребёнок слишком молод чтобы уметь
читать. |
|
|
Sauriez-vous |
условное наклонение, "тогда знать" |
Sauriez-vous me dire où se trouve le château de Versailles?
|
Тогда скажете мне (скажете ли вы, вежливая
форма), где находится Версальский замок? |
|
|
|
Разрешение и запрос |
pouvoir |
иметь полномочия, быть в состоянии |
Est-ce que nous pouvons entrer dans cette église?
|
Можем ли мы войти в эту церковь? Так ли, что мы можем входить в эту церковь? |
|
|
|
В условных выражениях - "мог бы" |
Je pourrais vous rencontrer ce soir. |
Я тогда могу вас встретить этим вечером. |
|
|
Je n'y peux rien. |
Я тут ничего (не могу) сделать. |
Nous n'en pouvons plus. |
Мы так больше не можем. |
|
|
|
Необходимость |
devoir |
быть должным |
Nous devons travailler pour gagner un salaire. |
Мы должны работать, чтобы заслужить зарплату. |
Il faut manger pour vivre. |
Необходимо есть, чтобы жить. |
Au cinéma, vous devez vous taire. |
В кинотеатре, вы должны заткнуться. |
|
|
falloir |
надлежать, требоваться |
il faut |
следует, правильно, так надо |
|
В основном, в безличном выражении "следует,
надлежит, необходимо" - il faut |
Au cinéma, il faut se taire. |
В кинотеатре, следует молчать ("заткнуться"). |
Il nous faut du temps pour écrire ce roman. |
Нам необходимо время, чтобы написать этот
роман. |
|
|
|
Обязанность, желательность |
devoir |
быть должным |
Je dois préparer le repas pour midi. |
Я должен приготовить еду для полудня. |
|
|
|
В условных выражениях - "следует, обязан" |
C'est son anniversaire; je devrais lui téléphoner.
|
Это его юбилей. Я
тогда должен ему позвонить. |
Vous nous manquez: vous devriez venir plus souvent. |
Мы по вам скучаем. Вы тогда должны приходить чаще. |
|
|
|
Денежный, материальный долг |
Vous me devez dix francs. |
Вы мне должны десять франков. |
|
|
faire mieux + de + infinitive |
было бы лучше (делать что-то) (в условных
выражениях) |
Vous feriez mieux d'écouter si vous voulez apprendre quelque chose. |
Вы тогда сделаете лучше, если послушаете
("слушать") если вы хотите научится чему-то. |
|
|
|
Вероятность, возможность |
Ils ne sont pas venus comme prévu; ils doivent être malades.
|
Они не пришли, как предполагалось. Они должно быть больны. |
|
|
|
Идиомы |
il est probable que |
вероятно, что |
il est fort probable que |
весьма вероятно, что |
c'est probable |
это возможно, что |
|
|
Est-il probable qu'ils soient à la réunion?
|
Возможно ли, что они будут на собрании? |
Oui, c'est fort probable. |
Да, это весьма вероятно. |