371 |
||||
KAHDEKSASKYMMENESSEITSEMÄS OPPITUNTI | 87-й урок | QUATRE-VINGT-SEPTIÈME LEÇON | ||
Latina | Латынь | Latin | ||
1 | Suomi on varmasti maailman | Финляндия вправду в мире | La Finlande est certainement le pays le plus archaïque au monde. | |
vanhanaikaisin maa. | самая устаревшая/архаичная страна. | 1 | ||
2 | Kuinka niin? | Как это так? | Comment ça ? | |
3 | No, | Ну, | Eh bien, | |
kun täällä kuulee radiosta | когда (потому что) тут "слышны из радио" (передают по радио) | ici les nouvelles à la radio sont en latin. | ||
latinankieliset uutiset. | на латинском языке новости. | 2 | ||
4 | Niin, | Да, | Oui, | |
mutta radiossa on joka
päivä uutiset myös ruotsiksi, |
но по радио есть
каждый день новости также на шведском, |
mais à la radio, on donne aussi tous les jours les nouvelles en suédois, | ||
saameksi eli lapiksi,
englanniksi, saksaksi ja ranskaksi. |
на саам или
лапландском, на английском, немецком, и французском. |
en same ou en lapon, en anglais, en allemand et en français. |
||
Minä sanoisin, | Я скажу, | Je dirais | ||
että se on pikemmin hyvin uudenaikaista. |
что "оно есть" (это) скорее весьма современное. |
3 | que c'est plutôt très moderne ! |
|
5 | Tiedätkö, että eräs professori ja tangon harrastaja |
Знаешь ли, что некий профессор (учитель) и страстный любитель танго |
Sais-tu qu'un professeur et amateur de tangos |
|
on levyttänyt suomalaisia tangoja latinaksi? | записал финские танго на Латыни? | a enregistré des tangos finlandais en latin ? | ||
Hän on jopa lähettänyt levyn paaville. | Он даже отослал диск Папе. | Il a même envoyé le disque au pape. | ||
Hän on myös levyttänyt
Elviksen lauluja latinaksi. |
Он также записал Элвиса песни на Латыни. |
Il a aussi enregistré des chansons d'Elvis Presley en latin. |
||
6 | Hyvänen aika, | "Хорошее время" (вот это да), | Bon sang, | |
se onkin parasta mitä olen kuullut pitkään aikaan. |
это лучшее, что (я) слыхал "давно время" (довольно давно"). |
4 | c'est la meilleure que j'ai entendue depuis longtemps ! |
|
7 | Minusta tuntuu, | Мне кажется, | Il me semble | |
ettet seuraa
uutisia suomeksikaan. |
что ты не
следишь за новостями. /даже не/ на финском. |
que tu ne suis pas les nouvelles, même en finnois. |
||
Jos kuuntelisit uutiset
paremmin, tietäisit, |
Если бы слушал новости лучше,
знал бы, |
Si tu écoutais mieux les nouvelles, tu saurais |
||
että paavi oli jopa
lähettänyt kiitoskirjeen tangoista. |
что Папа лаже прислал благодарственное письмо за танго. |
que le pape a même envoyé une lettre de remerciement pour les tangos. |
||
Hän oli ollut hyvin
tyytyväinen kun oli kuullut, |
Он был очень доволен, когда узнал, |
Il a été très content quand il a appris |
||
että latina elää jossakin. | что Латынь живёт (ещё жива) где-то. | 5 | que le latin était [encore] vivant quelque part. | |
NOTES | ||||
1 |
vanhanaikaisin, superlatif de vanhanaikainen,
archaïque, traditionnelle, démodé. La terminaison -in du superlatif s'ajoute à la fin du radical vanhanaikaise- dont le -e disparaît devant le -i- du superlatif. Ce mot est formé de deux mots : vanha, vieux, et aika, temps, ère ; il s'agit donc de quelque chose qui appartient ou qui ressemble aux temps anciens. |
|||
2 |
kuulee, 3em personne du singulier de l'indicatif
présent du verbe kuulla, entendre. Ici, il n'a pas de
sujet, et l''on peut donc traduire par "on entend" • radiosta, à la radio ; remarquez l'utilisation de l'elatif : en finnois, on pense que la voix sort de la radio. • latinankiellset , nominatif pluriel de latinankielinen, latin. Ce mot est formé du mot latina , latin, et de kielinen, adjectif dérivé de kieli, en langue. |
|||
3 |
ruotsiksi, saameksi, englanniksi, saksaksi, ranskaksi
, translatif des noms des langues ruotsi, suédois, saame, same ou lapon, englanti, anglais, saksa, allemand, ranska, français. Rappelons que le translatif exprime - mais vous vous en souvenez peut-être -, "en une langue". • pikemmin , adverbe comparatif correspondant par sa forme et sa signification à l'expression "plus tôt". |
|||
4 |
parasta, partitif du superlatif irrégulier de
hyvä, bon. Le comparatif de ce mot est parempi. • mitä : remarquez ici l'utilisation du partitif ; en effet ce pronom relatif se rapporte au mot parasta. • pitkään aikaan, depuis longtemps ; remarquez l'utilisation de l'illatif dans cette expression figée. |
|||
5 |
suomeksikaan, translatif de suomi, suivi du
suffixe adverbial -kaan, même pas. • kuuntelisit, 2em personne du singulier du conditionnel présent du verbe kuunnella, écouter. Nous vous rappelons encore une fois l'emploi du conditionnel après le mot jos, si. • tangoista, élatif pluriel de tango. On utilise l'élatif avec le verbe kiittää, remercier "pour". |
|||
Käännös | Перевод |
Traduction |
||
Käännös | Перевод | Corrigé 1re exercice : traduction | ||
1 | Me emme osaa puhua latinaa. |
Мы /не мы/ умеем говорить Латынь. Мы не умеем говорить на Латыни. |
Nous ne savons pas parler le latin. | |
2 | Tietenkin olisi hyvä
osata Elviksen lauluja latinaksi. |
Естественно, было бы хорошо знать Элвиса песни на латыни. |
Naturellement, ce serait bien de savoir
des chansons d'Elvis en latin. |
|
3 | Ettekö tekin haluaisi laulaa latinaksi. | Не хотите ли также петь на латыни? | Ne voudriez-vous pas vous aussi chanter en Latin? | |
4 | Emme, me olemme liian vanhanaikaisia. |
/Не мы/, мы /являемся мы/ слишком
устаревшие. Нет, мы слишком архаичные. |
Non, nous sommes trop archaïques. | |
5 | Mikä lopulta on
vanhanaikaista ja mikä ei ole? |
Что в итоге (что считать как) устаревшее, а что нет ("и что /не есть/ является")? |
Finalement, qu'est-ce qui est archaïque et qu'est-ce qui ne l'est pas ? |
|
Puuttuvat sanat | Недостающие слова | Corrigé 2m exercice : mots manquants | ||
1 | Miten (sanot "mieux") suomeksi ? | Comment dis-tu "mieux" en finnois ? | ||
2 | (Voi, olen jo) unohtanut (sen)! | Oh, je l'ai déjà oublié ! | ||
3 | Voin (sanoa sen)
sinulle: (hyvä, parempi, paras), joten ("mieux" on parempi). |
Je peux te le réciter : hyvä, parempi, paras, donc "mieux", c'est parempi. |
||
4 | Minun (täytyy) kerrata (hyvin koko) oppitunti. | Je dois bien réviser toute la leçon. | ||
5 | Tee (se), eihän (se ole) edes (latinaa) ! | Fais-le, ce n'est quand même pas du latin ! |
p197