315 |
||||
SEITSEMÄSKYMMENESVIIDES OPPITUNTI | Урок 75 | SOIXANTE-QUINZIÈME LEÇON | ||
Sian syyt |
"Свиньи поводы/причины" Свиные отговорки |
1 | Les raisons du cochon | |
1 | Tänään opetan sinulle klassisen arvoituksen: | Сегодня научу тебя классической загадке: | Aujourd'hui je t'apprends une devinette classique : | |
aamun neljällä, | Утром на 4-х, | Le matin sur quatre [pieds], | ||
päivän kahdella | днём на 2-х, | le jour sur deux [pieds] | ||
ja illan kolmella jalalla. | и вечером на 3-х ногах. | et le soir sur trois pieds. | ||
Mikä se on? | Что это? | 2 | Qu'est-ce que c'est ? | |
2 | En tiedä, | Не знаю, | Je ne sais pas, | |
en osaa vielä tarpeeksi suomea. | не знаю/умею /всё ещё/ достаточно финский. | 3 | je ne connais pas encore assez de finnois. | |
3 | Mutta yritä arvata, | Но попытайся угадать, | Mais essaie de deviner, | |
sehän onkin arvoitus. | /это ведь/ именно загадка. | c'est précisément (bien) une devinette. | ||
4 | En jaksa arvailla | Не могу ("не осилю") загадку, | Je n'ai pas la force de passer mon temps à deviner, | |
ja lisäksi minulla on päänsärky. | и в добавок у меня головная боль. | 4 | et en plus j'ai mal à la tête. | |
5 | Siinä tapauksessa | В этом случае, | Dans ce cas, | |
opetan sinulle vielä erään | обучу тебя ещё некой (одной) | je t'apprends aussi un | ||
suomalaisen sananlaskun. | финской пословице. | dicton finlandais : | ||
Kyllä sika syitä löytää, | /Да/ свинья причины находит | Le cochon trouve bien des raisons | ||
kun ei viitsi tonkia: | когда не хочет копать/рыться: | quand il ne se donne pas la peine de fouiller : | ||
milloin maa jäässä, | то ("когда") земля замёрзла, | tantôt la terre [est] gelée, | ||
milloin kärsä kipeä. | то рыло болит. | 5 | tantôt [il a] mal au groin. | |
NOTES | ||||
1 |
sian, génitif au mot sika, cochon.
Remarquez la disparition du -k- due à l'alternance consonantique. |
|||
2 |
klassisen, accusatif singulier du mot d'emprunt
klassinen, classique. • arvoituksen, accusatif singulier du mot arvoitus, devinette, charade. • neljällä, kahdella, kolmella jalalla, adessifs des mots neljä, kaksi, kolme et jalka. L'adessif est utilisé ici pour exprimer le moyen, comme avec les noms des moyens de transport, ex. junalla, en train, autolla, en voiture . ■ La devinette est celle que le Sphinx a posée a Œdipe ; la réponse est l'être humain . |
|||
3 |
tarpeeksi, assez. Cet adverbe est toujours suivi du partitif, ex. tarpeeksi suomea, assez de finnois ; tarpeeksi kahvia, assez de café ; mais tarpeeksi hyvin, assez bien . |
|||
4 |
arvailla, deviner. Cet infinitif contient une dérivation -illa qui dans la conjugaison devient -ile-. C'est une dérivation qui exprime l'idée d'une action répétitive. Le verbe de base est arvata, deviner. |
|||
5 |
sanalaskun, accusatif singulier du mot
sananlasku, adage, dicton. • syitä, partitif pluriel du mot syy, raison. Le partitif pluriel a les désinences -a/-ä, -ta/-tä. La désinence -a/-ä s'utilise quand le radical du mot au singulier se termine par une voyelle brève et la désinence -ta/-tä quand le radical du mot au singulier se termine par deux voyelles. • jäässä, inessif singulier de jää, la glace. L'inessif est utilisé pour exprimer l'état de la terre qui est gelée. |
|||
6 | ||||
7 | ||||
8 | ||||
Käännös | Перевод |
Traduction |
||
Käännös | Перевод | Corrigé 1re exercice : traduction | ||
1 | Miksi sika ei halunnut tonkia? | Почему свинья не хочет рыть? | Pourquoi le cochon ne voulait-il pas fouiller ? | |
2 | Olisitteko te arvanneet tämän arvoituksen? | /Были вы ли/ вы разгадали эту загадку? | Auriez-vous deviné [la réponse à] cette devinette ? | |
3 | Se ei ole yhtään vaikea. |
"Оно /не есть/ /также/
трудное." Она совсем не сложная. |
Elle n'est pas difficile du tout. | |
4 | Harmittaako teitä, että ette arvanneet. | Досадно ли вам, что не угадали? | Est-ce que ça vous embête de ne pas (que vous n'ayez pas) avoir deviné ? | |
5 |
Onneksi voin kertoa teille monta muuta arvoitusta. |
К счастью, могу рассказать вам многие другие (ещё много) загадки. |
Heureusement, je peux vous poser (raconter) plusieurs autres devinettes. |
|
Puuttuvat sanat | Недостающие слога | Corrigé 2m exercice : mots manquants | ||
1 | Pyytäisitkö (naapurin tyttöä) elokuviin (tänä iltana) ? | Demanderais-tu à la fille du voisin [de venir] au cinéma ce soir ? | ||
2 | (Olet) väsynyt (ja sinulla on päänsärky), eikö niin? | Tu es fatigué et tu as mal à la tête, n'est-ce pas ? | ||
3 | (Ymmärrän, nämä) taitavat (olla) sian syitä. | Je comprends, ces raisons peuvent être celles du cochon. | ||
4 | (Ei se mitään, ei hän) olisi tahtonutkaan (mennä) elokuviin. | Ça ne fait rien, elle n'aurait quand même pas voulu aller au cinéma ! | ||
5 | Luuletko, (ettei hän) pidä (sinusta) ? | Crois-tu qu'elle ne t'aime pas ? |
p167