269 |
||||
KUUDESKYMMENESKUUDES OPPITUNTI | 66-й урок | SOIXANTE-SIXIÈME LEÇON | ||
Ensiapuun! |
"Первая помощь в!" В пункт скорой помощи! |
1 | Aux urgences ! | |
1 |
Oletko kuullut uutista hevosesta, | Слышал ли (ты) новость о лошади, | As-tu entendu parler (la nouvelle) du cheval | |
joka meni Kokkolassa ensiapuun? |
которая пошла в Коккола в (пункт) первой (срочной) помощи? |
2 | qui est allé aux urgences à Kokkola ? | |
2 | Taitaa olla aprillipila. | Наверно, (это) (перво-) апрельская шутка. | 3 | Ça doit être un poisson d'avril. |
3 | Eikä ole. |
"Ни /не есть/." Вовсе нет. |
Non, pas du tout ! | |
Raviradalla oli ollut hevonen harjoitusajossa |
На ипподроме была лошадь на тренировке (упражнение бег/гонка) |
À l'Hippodrome, il y avait un cheval à l'entraînement | ||
ja se karkasi. | и она/"оно" сбежала. | 4 | et il s'est échappé. | |
4 |
Mutta raviratahan on toisella puolella kaupunkia |
Но ипподром на другом конце города (другой половине на) |
Mais l'hippodrome est tout à l'autre bout de la ville | |
kuin sairaala! | "чем больница" (от больницы)! |
5 | par rapport à l'hôpital ! | |
5 | Niin on. | Ага. | Oui, bien sûr. | |
Se oli juossut koko kaupungin halki aamuruuhkassa |
Она пробежала целый город /через/ по утренней (дорожной) пробке, |
Il a couru à travers toute la ville pendant l'embouteillage du matin |
||
rattaat perässä | тележка сзади (и тянула за собой тележку) |
[traînant] son tilbury derrière lui | ||
ja lisäksi väärää puolta katua. |
и, вдобавок, по неправильной стороне улицы. |
6 | et, qui plus est, à contre-sens de la circulation (du mauvais côté de la rue). |
|
6 | Ja joku otti sen
kiinni vasta sairaalan edessä. |
И кто-то /был/ её/"его"
остановил только больница /перед/. |
7 | Et [ce n'est que] devant l'hôpital [que] quelqu'un l'a arrêté ? |
(И только перед больницей кто-то остановил её). |
||||
7 | Eikä mitä! | "Нет, что!" Вовсе нет. |
Non, pas du tout ! | |
Kun se oli lähestynyt
ensiapua |
Когда она приблизилась к (пункту) первой помощи, |
Quand il s'est approché des urgences, |
||
niin sähkösilmä
oli avannut sille oven. |
/да/ электрический глаз открыл ей дверь. |
8 | alors l'œil électronique lui a ouvert la porte. |
|
8 | Menikö se sisälle asti? | Пошла ли она внутрь /до/? | 9 | Est-ce qu'il est allé jusqu'à l'intérieur ? |
9 | Meni, ensiapuun. | Пошла, в (пункт) первой помощи. | Oui, aux urgences. | |
10 | Tämä potilas ei ollut
yhtään sairas, |
Этот пациент не был /также/ (вовсе) больным, |
Ce patient n'était pas malade du tout, |
|
vaikka se oli hyvin kiireinen! | хотя весьма спешил ("хотя оно было хорошо спешащий")! |
10 | mais il était (bien qu'il était) très pressé ! | |
NOTES | ||||
1 |
ensiapuun, aux urgences, illatif du mot
composé formé des mots ensi , premier, et apu, aide. |
|||
2 |
uutista, partitif du mot uutinen,
nouvelle. Le partitif est utilise à cause du verbe kuulla, entendre, qui est souvent suivi du partitif. • hevosesta, élatif du mot hevonen, cheval, uutinen hevosesta, la nouvelle à propos du cheval. |
|||
3 |
aprillipila, poisson d'avril, mot à mot "plaisanterie
d'avril" ; aprilli est une forme un peu déformée du mot scandinave "april" qui veut dire avril. |
|||
4 |
harjoitusajossa, en course d'entraînement,
mot compose formé des mots harjoitus, exercice, entraînement, et ajo, conduite, course. |
|||
5 |
toisella puolella, de l'autre côté ; les nominatifs de ces mots sont toinen et puoli . |
|||
6 |
oli juossut, 3e personne du singulier du
plus-que-parfait de l'indicatif du verbe juosta , courir.
• halki, à travers, postposition précédée du génitif. • rattaat perässä, le tilbury derrière, nominatif absolu cf. leçon 32, note 2). ■ väärää puolta katua, du mauvais côté de la rue ; remarquez l'utilisation du partitif ; l'adessif serait aussi possible : väärällä puolella katua. |
|||
7 | otti kiinni , 3e personne du
singulier de l'imparfait de l'indicatif du verbe ottaa kiinni, arrêter, saisir. |
|||
8 | oli lähestynyt. 3e personne du
singulier du plus-que-parfait de l'indicatif du verbe lähestyä,
s'approcher , ce verbe est suivi du partitif, ex. lähestyä ensiapua, s'approcher des urgences. • oli avannut, 3e personne du singulier du plus-que-parfait de l'indicatif du verbe avata, ouvrir. Le -t- appartient au radical (avat-) et devient par assimilation un -n- devant la terminaison du participe passé . |
|||
9 | sisälle asti, jusqu'à l'intérieur ; remarquez la place postposée du mot asti. | |||
10 | yhtään, du tout, adverbe formé à partir du mot yksi. | |||
Käännös | Перевод |
Traduction |
||
Käännös | Перевод | Corrigé 1re exercice : traduction | ||
1 | Oliko uutinen hevosesta lehdessä? | Была ли новость о лошади в газете? | Est-ce que la nouvelle à propos du cheval était dans le journal ? | |
2 | Oli, luin sen eilen. | Была, читал её вчера. | Oui, je l'a lue hier. | |
3 | Aamuruuhka on usein kauhea. |
/Дорожные пробки/ часто ужасные. (всё в ед.ч.) |
L'embouteillage du matin est souvent terrible. | |
4 | Kuka oli avannut hevoselle? | Кто открыл лошади? | Qui avait ouvert la porte au cheval ? | |
5 | Miksi hevonen meni sairaalaan? | Почему лошадь пошла в больницу? | Pourquoi le cheval est-il allé à l'hôpital ? | |
Puuttuvat sanat | Недостающие слова | Corrigé 2m exercice : mots manquants | ||
1 | (Käyttekö) joka lauantai (raviradalla)? | Allez-vous tous les samedis à l'hippodrome ? | ||
2 | (Oliko hevonen) juossut (koko kaupungin) halki? | Est-ce que le cheval avait couru à travers toute la ville ? | ||
3 | (Voitteko sanoa missä) sairaala (on)? | Pouvez-vous (me) dire où se trouve l'hôpital ? | ||
4 | (Kuka oli) ottanut (hevosen) kiinni? | Qui avait arrêté le cheval ? | ||
5 | (Sähkösilmä ei) tiennyt, (että hevonen ei) ollut (sairas). | L'œil électronique ne savait pas que le cheval n'était pas malade. |
p144