165 • satakuusikymmentäviisi |
||||
166 • satakuusikymmentäkuusi |
||||
NELJÄSKYMMENESYHDES OPPITUNTI | 41-й урок | QUARANTE-ET-UNIÈME LEÇON | ||
Älä! | Не [делай]! | 1 | Non ! | |
1 |
Nuori nainen | Молодая женщина | La jeune femme | |
on yleensä aina | /есть/ обычно всегда | est en général | ||
myöhässä työstä. | опаздывает на работу. | en retard au [à son] travail. | ||
2 | On kaunis kevätaamu. | /Есть/ прекрасное весеннее утро. | C'est une belle matinée de printemps. | |
Hän päättää mennä kerrankin ajoissa toimistoon. |
Она решает пойти однажды (разок) вовремя/заблаговременно в бюро. |
2 | Elle décide, pour une fois, d'aller à l'heure au bureau. |
|
3 | Linnut laulavat, | Птицы поют, | Les oiseaux chantent, | |
aurinko paistaa, | солнце сияет, | le soleil brille, | ||
hän kävelee reippaasti. | она шагает бодро. | 3 | elle marche avec énergie. | |
4 | Hän saapuu kaksikymmentä minuuttia vaille | Она прибывает (в) 20 минут /без/ | Elle arrive au bureau à neuf heures moins vingt | |
yhdeksän toimistoon | 9 в бюро (без 20-ти 9) | |||
ja huutaa iloisesti: | и кричит радостно: | et crie gaiement : | ||
"Huomenta johtaja." | "Доброе утро, шеф." | 4 | "Bonjour, [Monsieur le] directeur !" | |
5 | Johtaja istuutuu, | Шеф садится, | Le directeur s'assoit, | |
painaa kädellä sydäntään | прижимает руку к сердцу (сердце) | appuie sa main sur son cœur (appuie cœur par main) | ||
ja sanoo heikosti: | и говорит слабо (слабым голосом): | et dit faiblement : | ||
"Älä enää koskaan tee tätä." | "Не более/уже никогда делай это". Никогда больше не делай так. |
5 | "Ne refais plus jamais ça !" | |
NOTES | ||||
1 |
alä, non | ne... pas ! Expression difficilement traduisible, car il s'agit de l'impératif du verbe de négation utilisé seul pour ordonner une interdiction de façon lapidaire, comme "ne fais pas ça !". |
|||
2 |
myöhässä, ajoissa, en retard, à l'heure,
deux expressions construites avec l'inessif ; La première vient du mot myöhä, l'heure tardive ; remarquez aussi l'adverbe myöhään, tard ; ajoissa vient du mot aika, le temps, et cette forme est a l'inessif pluriel, "dans les temps". |
|||
3 |
linnut, les oiseaux, du singulier lintu
; remarquez l'alternance -nt- -> -nn-. • reippaasti, énergiquement, adverbe formé à l'aide de la dérivation -sti à partir du radical fort (-pp-) du mot reipas, énergique. |
|||
4 |
saapuu, arrive, du verbe saapua ;
remarquez l'alternance consonantique dans ce verbe : saavun, saavut, saapuu, saavumme, saavutte, saapuvat • vaille, avant ou "moins", en parlant de l'heure ; notez aussi yli, après. • iloisesti, dérivé du mot iloinen, gai, qui, comme tous les mots avec la terminaison -nen a un radical qui se termine par -se-. • Huomenta johtaja, bonjour [monsieur le] directeur. Comme vous l'avez déjà vu à plusieurs reprises, les salutations en Finlande ne sont pas suivies du nom ou du titre de la personne à qui elles s'adressent. Ici la jeune femme ajoute le mot johtaja pour augmenter l'effet de surprise. |
|||
5 |
älä tee, ne fais pas ; voici un exemple d'utilisation complète du verbe de négation à l'impératif. La forme pour la 2e personne du singulier est älä + le radical de conjugaison, comme toujours après le verbe de négation ; c'est la même forme qui sert pour l'impératif positif ; quelques exemples : älä mene, ne va pas älä ui, ne nage pas älä syö, ne mange pas älä anna, ne donne pas. La 2e personne du pluriel se construit avec älkää + le radical du premier infinitif * du verbe principal + -ko/-kö, ex. älkää menkö, älkää uiko, älkää syökö, älkää antako. |
|||
* Le premier infinitif est celui qu'on trouve dans le
dictionnaire. Son radical s'obtient en enlevant la terminaison -a/ä, -da/-dä, ou -ta/-tä. |
||||
Käännös | Перевод |
Traduction |
||
Käännös | Перевод | Corrigé 1re exercice : traduction | ||
1 | Älä mene koskaan ajoissa työhön! | /Не делай/ приходи никогда вовремя на работу! | Ne va jamais a l'heure au travail ! | |
2 | Älkää syökö liikaa! | /Не делайте/ ешьте много! | Ne mangez pas trop ! | |
3 | Älkää menkö pikkujouluun! | Не ходите на /праздник перед Рождеством/! | N'allez pas au petit noël ! | |
4 | Älkää ostako kurkkua! | Не покупайте огурцы! | N'achetez pas de concombre ! | |
5 | Älä juo maitoa! | Не пей молоко! | Ne bois pas de lait ! | |
Puuttuvat sanat | Недостающие слова | Corrigé 2m exercice : mots manquants | ||
1 | (Oliko johtaja) väsynyt? | Est-ce que le directeur était fatigué ? | ||
2 |
(Aurinko paistaa, ja me) kävelemme metsässä. |
Le soleil brille, et nous nous promenons dans la forêt. |
||
3 | (Onko johtajan) sydän heikko? | Est-ce que le cœur du directeur est faible ? | ||
4 |
(Ei, mutta hän) ei halua, (että nainen on) ajoissa, |
Non, mais il ne veut pas que la femme soit (est) à l'heure. |
||
5 | (Niinkö), mutta miksi? | Ah bon, mas pourquoi ? |
p91