ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

      20  
  درسِ بیستم Урок 20 20 Vingtième leçon  
      (dars-é bistom)  
  پستخانه کجاست؟ Где почта? Postkhâné kodjâst ? 1
      poste où-elle-est  
      Où est la poste ?  
         
1 آقا ، آبا پستخانه نزدیک است؟ Господин, почта близко ли?

Âqâ, âyâ postkhâné nazdik ast ?

 
    "Господин, /ли/ /почтовый офис/ близко /есть/?" monsieur est-ce-que poste proche elle-est  
      Monsieur, est-ce que la poste est proche [d'ici] ?  
         
2 بله دور نیست Да, недалеко. Balé, dour nist.  
      oui loin n 'est-pas  
      Oui, [ce] n'est pas loin.  
         
3 باید رفت دستِ چپ Надо идти налево. Bâyad raft dast-é tchap, 2
    "Надо идти рука лево." il-faut aller main*gauche  
      Il faut aller à gauche,  
         
4 بعد از آن دستِ راست Затем ("после от оно/то"), направо. ba'd az ân dast-é râst. 3 4
      après de cela main*droite  
      puis à droite.  
         
5 پنج دقیقه راه است 5 минут пешком (путь/идти /есть/). Pandj daqiqé râh ast. 5
      cinq minute chemin il-est  
      Il faut cinq minutes à pied.  
         
6 تاکسی لازم نیست Такси не нужно (для этого). Tâksi lâzém nist. 6
    Такси небоходимо /не есть/. taxi nécessaire il-n'est-pas  
      Il n'est pas nécessaire [de prendre un] taxi.  
         
     

Exercice 1 :

 
  ترجمه کنید Переводите Tardjomé konid  
    ("Перевод делайте") (Traduisez)  
1 پستخانه از اینجا دور نیست Почтовый офис, отсюда, не далеко. Postkhâné az indjâ dour nist.  
      La poste n'est pas loin d'ici.  
         
2 باید رفت دستِ راست Надо идти направо. Bâyad raft dast-é ràst.  
      Il faut prendre (aller) à droite.  
         
3 باید به اینجا آمد Надо сюда прийти. Bâyad bé indjâ âmad.  
    "Надо при здесь прибывать." II faut venir ici (à ici).  
         
4 آفا آیا بازار نزدیک است؟ Господин, /ли/ базар близко /есть/? Âqâ. âyâ bâzâr nazdik ast ?  
      Monsieur, est-ce que le bazar est près [d'ici ] ?  
         
5 خانم لطفاً سلعتِ چند است؟ Госпожа, пожалуйста, время сколько /есть/? Khânom lotfan, sâ'at-é tchand ast ?  
      Madame, s'il vous plaît, quelle heure est-il ?  
         
6 باید به مرکزِ شهر رفت Надо в центр города идти. Bâyad bé markaz-é chahr raft.  
      Il faut aller au centre-ville.  
         
7 برایِ دیدن شهرتاکسی لازم نیست Чтобы посмотреть город, такси не нужно
(совсем не обязательно).
Barâ-yé didan-é chahr taksi lâzém nist.  
    "Для видение город, такси необходимо /не есть/." Pour voir la ville, il n'est pas nécessaire [de prendre un] taxi.