| 03 | ||||
| درسِ سوّم | Урок 3 | 3 Troisième leçon | ||
| ("Урок третий") | (dars-é sévvom) | |||
| پسر | Мальчик | Pésar | 1 | |
| garçon | ||||
| Le garçon | ||||
| 1 | پسر به بازار رفت | Мальчик на базар пошёл. | Pésar bé bâzâr raft | 2 |
| garçon à bazar il-alla | ||||
| Le garçon est allé au bazar. | ||||
| 2 | پسر با مرد آمد | Мальчик с мужчиной пришёл. | Pésar bâ mard âmad. | |
| garçon avec homme il-vint | ||||
| Le garçon est venu avec l'homme. | ||||
| 3 | مرد به پسر آب داد | Мужчина /к/ мальчику воду дал. | Mard bé pésar âb dâd | 2 |
| homme à garçon eau il-donna | ||||
| L'homme a donné de l'eau au garçon. | ||||
| 4 | آب کم است | Воды мало. | Âb kam ast. | |
| ("Вода мало/малочисленная /есть/") | eau peu elle-est | |||
| Il y a peu d'eau. | ||||
| Exercice 1 : | ||||
| ترجمه کنید | Переводите | Tardjomé konid | ||
| ("Перевод делайте") | (Traduisez) | |||
| 1 | پسر به بازار آمد | Мальчик на базар пришёл. | Pésar bé bâzâr âmad. | |
| Le garçon est venu au bazar. | ||||
| 2 | مرد با پسر رفت | Мужчина с мальчиком пошёл/отправился. | Mard bâ pésar raft. | |
| L'homme est parti avec le garçon. | ||||
| 3 | پسر در بازار است | Мальчик на базаре /есть/. | Pésar dar bâzâr ast. | |
| Le garçon est au (dans) bazar. | ||||
| 4 | پسر به مرد آب داد | Мальчик /к/ мужчине воду дал. | Pésar bâ mard âb dâd. | |
| Le garçon a donné de l'eau à l'homme. |
