![]() |
Песня:
Googoosh Song Kaj Kollah Khan Of Googoosh
|
| Googoosh - Kaj Kollah Khan |
Мятая Шляпа мне хозяин |
Crooked Hat is my master | |
| ابرو به من کج نکن کج کلاه خان یارمه خوشکلمو خوشکلم دلها گرفتارمه |
Abro be man kaj nakon Kaj kolah khan yarameh Khoshgelam o khoshgelam Delha gereftarameh |
Бровь для/на меня не гни |
Don't bend your eyebrow for/on me |
| (kaj =curve , kolah =hat , khan=khan , kaj kolah khan = it is a kind of name ) |
|||
| Refrain 1 | |||
| یکه زن و یکه سوارم هیچ کجا رغیب ندارم عاشق اسب سفیدم دختری چابک سوارم |
Yeke zan va yeke savaram Hich koja raghib nadaram Asheghe asb e sefidam Dokhtary chabok savaram |
/Одна/Уникальная/ женщина и /одна/ всадница Никого нигде соперника не имею Люблю лошадь белую Девочка проворная всадница |
I am a/unique woman and I am
a jockey I have no rival anywhere I love the white horse I am a very good jockey girl |
| گیسو نگو کمند والله چینو چینو بلند والله گیسو نگو کمند والله چینو چینو بلند والله |
Gisoo nago kamand vallah Chin chino boland vallah Gisoo nago kamand vallah Chin chino boland vallah |
Волосы мои как лассо, о Аллах |
My hairs are like lasso (because they are so long),
oh Allah |
| چشمامو تو اون چشات وقتی خمار میکنم دل اگه سنگم باشه اونو شکار میکنم |
Cheshmamo to oon chashat vaghti khomar mikonam Del age sang bashe oono shekar mikonam |
Глаза мои в глаза ваши |
when I look at your eyes with love airs I will hunt it even if it was made of stone |
| یکه زن و یکه سوارم هیچ کجا رغیب ندارم عاشق اسب سفیدم دختری چابک سوارم |
|||
| گیسو نگو کمند والله چینو چینو بلند والله گیسو نگو کمند والله چینو چینو بلند والله |
|||
| تا که پریشون بشی زلف پریشون دارم از لاک پا تا به سر عشوه فراوون دارم |
ta ke parishon beshi Zolf e parishon daram az nok e pa ta be sar Eshveh faravoon daram |
Тебя чтобы сбить столку Волосы распускаю/спутываю С ног до головы Жеманства полно имею |
to make you crazy by love I have free hair I have so many coquetries from head to foot |
| یکه زن و یکه سوارم هیچ کجا رغیب ندارم عاشق اسب سفیدم دختری چابک سوارم |
|||
| گیسو نگو کمند والله چینو چینو بلند والله گیسو نگو کمند والله چینو چینو بلند والله |
| 01 | ||||
| Урок 1 | 1 Première leçon | |||
| درسِ اوّل | ("Урок первый") | (dars-é avval) | ||
| مرد | Мужчина | Mard | ||
| homme | ||||
| L'homme | ||||
| 1 | مرد آمد | Мужчина прибыл/пришёл. | Mard âmad. | 1 3 |
| homme il-vint | ||||
| L'homme est venu. | ||||
| 2 | مرد آب داد | Мужчина воду дал. | Mard âb dâd. | 1 2 3 |
| homme eau il-donna | ||||
| L'homme a donné de l'eau. | ||||
| Exercice de prononciation : | ||||
| تکرار کنید | Повторяйте | Tékrâr konid | ||
| ("Повторение делайте") | (Répétez) | |||
| بَ | ba | |||
| با | с (вместе с) | bâ | avec | |
| بابا | папа | bâbà | papa | |
| رَ | ra | |||
| را | râ | |||
| دَ | da | |||
| دا | dâ | |||
| داد | он дал, она дала | dâd | [il] donna | |
| مَ | ma | homme | ||
| مَرد | мужчина (человек) | mard | ||
| ما | мы | mâ | nous | |
| آمَد | он прибыл, она пришла | âmad | [il/elle] vint |
