Verbs
Lie/Lay comments.
Три похожих глагола
lie - лгать, врать, обманывать
lie - лежать, простираться
lay - ложить, укладывать
Tense | Verb | Глагол |
Infinitive | lie | обманывать |
Past | lied | обманывал |
Imperative | lie | обмани! |
Present Participle (Participle I) | lying | обманывающий |
Past Participle (Participle II) | lied | обманувший |
... You lie to win four or five louis d'or. |
... и ты врёшь, чтобы выгадать 4 или 5 золотых монет. |
|
How could you lie to me like that? |
Как ты мог соврать мне подобным образом? |
мог ты врать |
Don't you lie to me! |
Не ври мне! |
делай не ты враньё |
It means that you lie to yourself. |
Это значит, что ты обманываешь себя. |
врёшь самому себе |
I cannot admit how much I have lied about my love of her. |
Не могу признать, как много я лгал о моей любви к ней. |
я имею обманувшим |
I have lied, stolen, and killed. | Я врал, воровал и убивал. | я имею лгавший, воровавший, убивавший |
The speed of her words, their flippancy, the emphasis she put upon this or that syllable - all this made known to us that she was lying and did not herself know that she lied. |
Скорость её слов, легкомыслие, ударение, |
made known - сделало известным |
As much as he hated to, he lied to protect. |
Он ненавидел это делать, но он врал, чтобы защитить. |
Столь сильно ненавидя (делать)... |
"Ah, but of course 'e is lying!" cried Madame Maxime. |
"А, ну конечно он врёт" - вскричала мадам Принцип. |
является врущим |
"Lies and Lying Liars" said Al Frankin |
"Враньё и врущие вруны" сказал Эл Франкин |
Tense | Verb | Глагол |
Infinitive | lie | лежать |
Past | lay |
лежал, ложился |
Imperative | lie | лежи! |
Present Participle (Participle I) | lying | лежащий |
Past Participle (Participle II) | lain | лежавший, уложенный |
When your sweet mortal Julie Stratford is lying dead at your feet as Antony lay dead at mine, you will know the meaning of wisdom, of love. |
Когда твоя милая смертная Жюли Стрэтфорд |
is lying dead - является лежащей мёртвой |
I said it in London, Watson, and I say it again now, that never yet have we helped to hunt down a more dangerous man than he who is lying yonder. |
Я говорил в Лондоне, Ватсон, |
have we helped to hunt
down is lying |
Then she bent down and kissed him, and somewhere at the back of his skull he remembered this happening before; his lying on the ground, and her giving him love. |
Затем она наклонилась и поцеловала его, |
bent down, kissed,
remembered at the back of his
skull his lying - его лежание |
He is lying dangerously ill. |
Он лежит тяжело больным. |
является лежащим |
And I lay down and she lay down beside me. |
И я лёг, и она легла рядом со мной. |
lay down - лежал, ложился |
We lay down together and finally she cried herself to sleep. |
Мы прилегли вместе, |
she cried herself to sleep |
"Does he lie here?" |
Он лежит здесь? |
Ли он лежит |
I had no time to lie here musing. |
У меня не было времени лежать в задумчивости. |
имел не время |
I couldn't lie here anymore. I had to answer. |
Я не мог более медлить. |
I couldn't lie here anymore. |
Lie still now, Jonathan, sleep. |
Лежи спокойно, Джонатан, спи. |
|
"Lie still, love. This is your coffin." he said to her. |
"Лежи спокойно, любимая. Это твой гроб.", он сказал её. |
Tense | Verb | Глагол |
Infinitive | lay | укладывать |
Past | laid | укладывал, уложил |
Imperative | lay | уложи! |
Present Participle (Participle I) | laying | укладывающий |
Past Participle (Participle II) | laid | уложивший |
He lay down and forced his stick into me. |
Он прилёг и вогнал кол в меня. |
Perhaps, just perhaps, the island would lay its curse on these intruders. |
Возможно, всего лишь "возможно", |
You use would, or
would have with a past participle,
to indicate that you are assuming or guessing that something is true, because you have good reasons for thinking it. |
would or
would have используется с
причастием прошедшего времени, |
He lay down beside her, kissing her throat. |
Он лёг около неё, целуя её горло. |
Providing you can lay it in my hands. Providing you can find the drop location. |
... если только вы отдадите её в мои руки (formula
for Slick 66). |
I took her to the bed and laid her down on it. |
Я отнёс её к кровати и уложил её. |
She brightened for a moment at the memory, then her face fell, and she laid her head on the table. |
Вспомнив, лицо её озарилось на мгновение, |
Она посветлела на мгновение при памяти, |
|
No one seemed to pay any attention as she laid her head in her hands and cried. |
Никто, казалось, не обращает никакого внимания, |
You may lay it down as my fault. |
Ты можешь списать это на мои огрехи. |
He was very young, in
fact, so young |
Он был очень молод. Действительно, так молод, |
регулярный глагол | Present | Past Indefinite | Perfect | Continuous |
лгать, обманывать | lie | lied | lied | lying |
нерегулярные глаголы | ||||
лежать, покоиться | lie | lay | lain | lying |
класть, укладывать |
lay | laid | laid | laying |