19 nitten 20 tyve 21 en og tyve 22 to og tyve 23 tre og tyve 24 fire og tyve 25 fem og tyve 26 seks og tyve |
|||
Syvende lektion Ottende lektion |
Седьмой урок Восьмой урок |
Septième leçon Huitième leçon |
|
Fest | Праздник | Fête | |
1 |
Det er en pæn kjole, du har på. (1) |
/Это есть одно/ красивое платье, которое на тебе. |
C'est une belle robe [que] tu as (tu as sur [toi]). |
2 | Tak, Per. | Спасибо, Пер. | Merci, Per. |
Det er også et pænt slips, | У тебя также симпатичный галстук, | C'est aussi une belle cravate [que] tu as (sur [toi]). | |
du har på. (2,N3) | "ты имеешь на". | ||
3 | Tror du, | Думаешь/веришь ты, | Crois-tu |
det bliver en hyggelig aften? (3,4) | будет приятный вечер? | [que] ça sera une agréable soirée ? | |
4 | Ja, det tror jeg. | Да, я так думаю. | Oui, je le crois (ça crois-je). |
5 | Kajs venner er festlige. | Друзья Кайа "праздничные" (весёлые). | Les amis de Kaj sont rigolos. |
Sammen med dem keder man sig aldrig. (5,6,7,N2) | Вместе с ними, никогда не устанешь ("устаёт человек себя никогда"). | En leur compagnie (Ensemble avec eux), on ne s'ennuie (s'ennuie-t-on) jamais. | |
6 | Så! Nu er jeg klar. |
Вот как! Теперь я готов. |
Voilà (Ainsi). Maintenant je suis (suis-je) prêt. |
Skal vi køre? (8) | Едем ("должны мы вести")? | On y va [en voiture] (allons-nous conduire) ? | |
7 | Ja, lad os det. | Да, веди нас туда. | Oui, allons-y. |
Men husk nu, | Но помни /однако/, | Mais souviens [-toi] (maintenant) |
|
at benzin og alkohol er en livsfarlig cocktail. (90 | что бензин и алкоголь - опасная для жизни смесь/коктейль. | que [l'] essence et [l'] alcool forment (sont) un très dangereux cocktail ! | |
8 | Det skal jeg nok. (10) | Это я помню /всё ещё/. | Je vais m'en souvenir (Ce vais-je en vérité). |
9 | Så, nu er vi her... | Так, /теперь/ мы приехали... | Voilà, maintenant nous sommes (sommes-nous) arrivés (ici)... |
10 | God aften, Kaj. | Привет, Кай! | Bonsoir Kaj ! |
Hvor er de andre? (11) | Где остальные? | Où sont les autres ? | |
11 | Øh, - de kommer, men - øh - først i morgen! (12) | О, они придут, но, только завтра! | Eh, ils viennent, mais — eh, pas avant demain (seulement demain) ! |
Øvelser | Упражнение, практика. | Exercices | |
1 | Sammen men Pers venner keder jeg mig. | Вместе с друзьями Пера, я устаю (скучно). | En compagnie des amis de Per, je m'ennuie. |
2 | Lis tror, det bliver en livsfarlig aften. | Лис думает, что это будет опасная для жизни вечеринка. | Lis croit que ce sera une soirée très dangereuse. |
3 |
Husk nu, at vi skal køre i morgen. |
"Вспомни сейчас" (не забудь), что мы должны ехать завтра. | Souviens-toi que nous partirons en voiture demain. |
4 | Det tror de andre ikke. | Другие так не думают. "Это верят /эти/ другие не." |
Les autres ne croient pas cela. |
5 | Evas ven kommer først i aften. | Евы друзья придут только вечером. | L'ami d'Eva n'arrivera que ce soir. |
1 | Have på : porter, avoir sur soi ; c'est på l'élément qui détermine le sens. |
2 | Comparez en pæn kjole (phrase
précédente) et et pænt slips. Slips étant neutre, l'adjectif se met aussi au neutre par l'adjonction d'un t. |
3 | Tror du, det bliver... aurait
pu s'écrire Tror du, at det bliver... (at : que —
cf. phrase 7). On peut ici faire l'économie de la conjonction. |
4 | Bliver se prononce /bli'r/. |
5 | Kajs venner = les amis de Kaj, illustre à nouveau le génitif (complément de nom). Cf. leçon 6, n. 11. |
6 | Festlig peut vouloir dire
magnifique, somptueux ; appliqué aux personnes : qui a le sens de la fête, drôle, rigolo. |
7 | Man = on. Sig = se (pronon réfléchi objet). |
8 | At køre : aller, se
promener, avec un véhicule (voiture, vélo...). Ici, le contexte indique qu'il s'agit d'une voiture (cf. phrase 6). |
9 | Vous avez remarqué l'abondance des
mots composés en danois. Ainsi, livsfarlig (liv-et : vie, farlig: dangereux, avec un s intercalaire). |
10 | Nok, un de ces petits mots
expressifs fréquents en danois mais dont la traduction directe est
parfois malaisée — ici : certes, sûrement, en vérité. |
11 | De andre : les autres ; de, pluriel de den/det |
12 | De kommer : de est ici le pronom ils (elles). |
p22 |