ÂÎÉÄÈÒÅ, ×ÒÎÁÛ ÍÀ×ÀÒÜ ÎÁÓ×ÅÍÈÅ Ñ ÀÓÄÈÎ-ÇÀÏÈÑÜÞ

  Lliçó 37 (trenta-set) Lección 37
  Correus Correos
     
1 Vols fer la carta dels tiets (1) d'Alemanya? S'apropen (2) les festes i han de venir a celebrarles a casa. ¿ Quieres hacer la carta para los tíos de Alemania ? Se acercan las fiestas y han de venir a celebrarlas en casa.
2 És que no tinc cap (3) paper ni cap sobre, tampoc sé quants segells s'han de posar. Es que no tengo papel ni sobre y tampoco sé cuántos sellos se han de poner.
3 Escolta, primer fas un esborrany a veure com et queda mentrestant (4) en Jordi anirà a comprar tot el que et cal (5) a la papereria, Escucha, primero haces un borrador a ver cómo te queda mientras tanto Jorge irá a comprar todo lo necesario a la papelería.
4 i pels segells més valdrà anar fins a Correus (6) i franquejar-la amb urgència, y para los sellos mejor será ir hasta Correos y franquearla en urgencia,
5 àdhuc caldria certificar-la ja que amb les últimes vagues s'han endarrerit (7) molt les trameses de correu. hasta convendría certificarla pues con las últimas huelgas se ha retrasado mucho el correo.
6 Què els dic? Que vinguin de pressa que els esperem amb impaciència. ¿ Qué les digo ? que vengan pronto que los esperamos con impaciencia,
7 I que no es deixin el gosset, jo vull poder-lo passejar cada dia. Y que no se dejen el perrito, quiero poder sacarlo de paseo cada día.
8 No perdis més temps si no caldrà posar-los un telegrama. No pierdas más tiempo si no habrá que ponerles un telegrama.
9 Oh! no costaria gaire. Diríem : Veniu, us esperem urgentment (8). Petons. ¡ Oh! no costaría mucho. Diríamos : venid. Os esperamos urgentemente. Besos.
10 Apa, ja has acabat, mandrós!... Aquí tinc la seva adreça. Han canviat de casa darrerament. No t'equivoquis. Vamos ¿ has terminado perezoso?... Aquí tengo su dirección. Últimamente se han mudado de casa. No te equivoques.
11 « Estimats tots : Suposem que en rebre aquesta carta estareu tots bé de salut. Nosaltres també. « Queridos todos, Suponemos que al recibir esta carta estaréis todos bien de salud. Nosotros también.
12 Tenim moltes ganes de veure-us ben aviat i de poder estar junts un bon grapat de dies (9). Tenemos muchas ganas de veros pronto y de poder estar juntos un montón de días.
13 Porteu el Xic. EI nostre gatet és a ca (10) l'àvia i no hi haurà baralles. Llevaros el Xic. Nuestro gatito está en casa de la abuela y no habrá peleas.
14 No us deixeu l'equip d'esquiar. Procurarem anar al Pirineu.» No os dejéis el equipo de esquiar. Procuraremos ir a los Pirineos».
15 Va bé. No cal fer-hi cap esmena. Acomiada't i escriu clar que et puguin llegir. Está bien. No es necesario corregir nada. Despídete y escribe claro que te puedan leer.

  EJERCICIOS  
1 1 Em fa menester paper, sobres i segells per a escriure unes cartes.
2 Abans de tirar-la a la bústia cal que vagi a correus per franquejar-la, no sé quants segells necessita.
3 Mentre escrius l'esborrany aniré a cercar tot el que cal.
4 Cal que treballi durant les vacances, tinc molta feina endarrerida.
5 Només cal acomiadar-me i ja puc anar a certificar la carta.
6 Vull enviar aquesta carta urgent i amb acusament de rebut.
7 Data, clou i segella la teva carta.
8 He de trametre un gir a València, ajudi'm a omplir aquest imprès per favor.
9 Es més grat d'escriure una carta de recomanació que una de condol.
10 Envio una targeta de felicitació al meu germà pel seu aniversari.

1 Necesito papel, sobres y sellos para escribir una carta.
2 Antes de echarla al buzón tengo que ir a Correos para franquearla, no sé cuantos sellos hacen falta.
3 Mientras escribes el borrador iré a por lo necesario.
4 He de trabajar durante las vacaciones, tengo mucho trabajo atrasado.
5 Sólo hace falta despedirme y ya puedo ir a certificar la carta.
6 Quiero mandar esta carta urgente y con acuse de recibo.
7 Pon la fecha, cierra y sella tu carta.
8 Tengo que mandar un giro a Valencia, ayúdeme a rellenar este impreso por favor.
9 Es más grato escribir una carta de recomendación que una de pésame.
10 Mando una tarjeta de felicidades a mi hermano para su cumpleaños.


Notas :
(1) Tiets es la forma plural pero recuerden : Tia en femenino i oncle en masculino.

(2) Apropar es sinónimo de Acostar, aproximar. A prop de significa cerca de.

(3) Cap tiene diferentes valores :
* sustantivo, significa cabeza, cabo, extremo, capataz,
alçar el cap = levantar la cabeza y, figurado, recobrar ánimos
el cap de Creus = el cabo de Creus
el cap d'una corda = el extremo de una cuerda
el cap de colla = el capataz que dirige las obras
* preposición, indica la dirección y corresponde al castellano : hacia
vaig cap a la dreta voy hacia la derecha
cap a les set hacia, a eso de, las siete
* Adjetivo, significa ninguno o alguno con valor negativo
no tinc cap paper no tengo ningún papel
t'ha donat algun llibre ? Cap. ¿ Te ha dado algún libro ? ninguno.

(4) Mentrestant = mientras tanto; mentre significa mientras : Mentre tu escrius ell anirà a comprar; Mientras tú escribes él irá a comprar.
cuidado pues con la forma mientras tanto que se escribe en una sola palabra.
(5) Tot el que et cal. La forme cal viene del verbo caldre, caldre-li una cosa a una persona forma más genuina que sus equivalentes : ésser precís, ésser necessari, faltar alguna cosa a una persona.
Traduce el castellano : Necesitar, ser menester, hacer falta.
La fórmula ja cal que tiene valor de advertencia, y traduce ya puedes, ya conviene,
así: ja cal que escriguis bé = conviene que escribas bien.
Recordemos además el valor de obligación de este verbo :
cal que treballis = és precís que treballis pero la primera forma es más genuina.
(6) Correus o Casa de Correus. Un buzón se dice una bústia.
(7) Un pagament endarrerit, pero una feina endarrerida, muchos adjetivos o participios (aquí del verbo endarrerir) terminados con t precedida de vocal cambian la t por d en terminación femenina.
Así : mut/muda = mudo; adequat/adequada = adecuado
(8) urgentment. Es adverbio de manera en -ment.
Recordemos su formación : añaden -ment a la forma femenina del adjetivo cuando la tiene :
pobre pobra pobrament
urgent urgent urgentment
y también la construcción peculiar : tranquil·lament i reposada,
posible en lengua literaria.
(9) Un grapat de indica la cantidad, equivale a molt, molts :
té un grapat d'anys o té molts anys = tiene muchos años.
(10) A ca l'àvia es fórmula abreviada de la locución a casa de l'àvia.