Lliçó 3 (tercera) | Lección 3 | |
El viatge | El viaje | |
1 | A quina hora arribem ? | ¿ A qué hora llegamos ? |
2 | A tres quarts d'onze, si tot va bé i si no tenim cap retard. | A las once menos cuarto, si todo va bien y si no tenemos ningún retraso. |
3 | Doncs, encara tenim temps, ja que són les sis. | Pues, todavía tenemos tiempo, ya que son las seis. |
4 | La mainada potser vol berenar. Els nens sempre tenen gana i set. | Los chicos quieren merendar quizá. Siempre tienen hambre y sed. |
5 | Els donaré un entrepà i un poc d'aigua mineral fresca. | Les daré un bocadillo y un poco de agua mineral fresca. |
6 | Si vostè vol cafè. En tinc de calent. | Si usted quiere café. Tengo café caliente. |
7 |
Moltes gràcies. Sempre m'agrada el cafè, sobretot quan és calent. |
Muchas gracias. Siempre me gusta el café, sobre todo cuando está caliente. |
Refrany : Qui té una hora bona, no les té totes dolentes. |
Quien tiene una hora buena, no las tiene todas malas. (para indicar que hay que aprovechar los momentos de felicidad). |
EJERCICIOS Traducir al catalán : |
||
1 |
A quina hora arribem ? A tres quarts de dotze. A dos quarts d'onze. Els nens sempre tenen set. M'agrada l'aigua mineral quan és fresca. Vol cafè ? En tinc de calent. |
¿ A qué hora llegamos ? A las once menos cuarto. A las diez y media. Los niños siempre tienen sed. Me gusta el agua mineral cuando está fresca. ¿ Quiere café ? Tengo café caliente. |
Notas : |
° Note la expresión de la hora en catalán. Se hace de
manera distinta del castellano. Así tenemos : son les sis : cast. son las seis un quart de set: las seis y cuarto dos quarts de set: las seis y media tres quarts de set: las siete menos cuarto. Veremos más tarde la expresión de la hora completa. |
° Note bien la construcción : en tinc de calent : tengo (café) caliente. |
Cuidado con el verbo estar castellano menos
empleado en catalán : el cafè és calent : el café está caliente, la sopa és calenta : la sopa está caliente. |