ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

梅艷芳-最後一次

Cantonese Chinese / Mandarin Pinyin

 

最后一次

Последний раз

谁某日曾 
带着情的宇宙而盪至
Кто-то некогда
Ведомый чувствами космоса и волнения
shéi mŏurì céng 
dài zhe qíng de yŭzhòu ér dàng zhì
 
初冬凉风中 
交低给我生的意思
Зимой, на холодном ветру
Передал, дал моей жизни интерес
chū dōng liáng fēng zhōng 
jiāo de gěi wŏ shēng de yìsi
 
   
*可笑是好故事 
纵使不可再次
Весёлая хорошая история,
Даже если не повторится
* kěxiào shì hăo gùshì 
zòng shĭ bùkě zàicì
 
仍独自忆旧事 
虽不爱如此
По-прежнему вспоминаю сам прошедшее,
Хотя нет  (больше) любви такой
réng dúzì yì jiù shì 
suī bù ài rúcĭ
 
难信我仍为爱坚持  Трудно поверить, я всё ещё из-за любви настаиваю
nán xìn wŏ réng wéi ài jiānchí   
留住那个回望那个冷冬故事 остаюсь смотреть на той холодной зимы историю
liú zhù nèigè huí wàng nèigè lěng dōng gùshì  
仍依依即使只有风儿 По-прежнему надеюсь, /пусть даже/ только ветер
réng yī yī jíshĭ zhĭyŏu fēngr   
陪着我去重
读太熟句子
  сопровождает меня идти опять
перечитать такие тяжёлые фразы
péi zhe wŏ qù chóng
dòu tài shú jùzi
 
   
#北风可否将他急吹到此 

Северный ветер однако не /будет/ его быстро достигнет

# běi fēng kě fŏu jiāng tā jí chuī dào cĭ   
教我有存在意义   обучил меня бытия смыслу/значению
jiāo wŏ yŏu cúnzài yìyì  
那怕要承受百载孤独 

Пусть даже надо пройти сотню лет/нош одиночества

nàpà yào chéngshòu băi zăi gūdú   
如准我和他再见一次(最後一次) как позволить мне с ним опять увидеться раз  (последний раз)
rú zhŭn wŏ hé tā zài jiàn yīcì( zuìhòu yīcì)  
   
Repeat #()  
   
我独行再独行 
看叶儿失意地而盪至
Я один иду, опять один иду
Смотрю на лист, отчаяние и волнение
wŏ dú xíng zài dú xíng 
kàn yèr shi1yi4 de ér dàng zhì
 
心思如枯枝 
总找不到一丝意思
Мысли, как сухие ветки,
Всегда/никогда не разыскать следа интереса/смысла
xīnsi rú kū zhī 
zŏng zhăobùdào yī sī yìsi
 
   
Repeat *,#,#()