梅艷芳-胭脂扣 |
胭脂扣 yān-zhī kòu |
Косметичка, румяна |
Cantonese Chinese / Mandarin Pinyin |
|
誓言幻作烟云字 费尽千般心思 |
Поклянись фантазии табачного облака слово истратить (приложить) тысячу мыслей |
shìyán huàn zuò yān yún zì
fèi jìn qiān bān xīnsi |
|
情像火灼般热 | (чтобы) любовь как огонь жгла горячая |
qíng xiàng huŏ zhuó bān rè | |
怎烧一生一世 延续不容易 | Чтобы горела всю жизнь, продолжать нелегко |
zěn shāo yīshēng yī shì yánxù bùróngyì | |
负情是你的名字 | Обманчивые чувства - твой имя (это ты такой) |
fù qíng shì nĭde míngzi | |
错付千般相思 情像水向东逝去 |
Ошибок 1000 видов любовных мук любовь как вода за восток уходит, |
cuò fù qiān bān xiang1si1 qíng xiàng shuĭ xiàngdōng shìqù |
|
痴心枉倾注 | глупое сердце напрасно льётся |
chi1xin1 wăng qing1zhu4 | |
愿那天未曾遇 |
Наверно, тот день (никогда) не встретится |
yuàn nà tiān wèicéng yù | |
只盼相依 那管见尽遗憾世事 |
Только надеюсь на взаимность то мнение - печальное мирское дело |
zhĭ pàn xiang1yi1 nà guăn-jiàn jìn yíhàn shì shì |
|
渐老方华爱火未灭 人面变异 |
Постепенно состариться, но любовный огонь не потушить человека изменить |
jiān lăo fāng huà ài huŏ wèi miè
rén miàn biànyì |
|
祈求在那天重遇 |
Молюсь о том дне тяжёлой встречи |
qíqiú zài nà tiān zhòng yù | |
诉尽千般相思 期望不再辜负我 |
Рассказать тысячу видов страданий надежду больше не подведу я |
sù jìn qiān bān xiang1si1 qīwàng bùzài gu1fu4 wŏ |
|
痴心的关注 |
глупое желание, |
chi1xin1 de guānzhù | |
人被爱留住 (问那天会重遇) |
люди прежней любовью живут (просят тот день тяжёлой встречи) |
rén bèi ài liú zhù (wèn nà tiān hui4 zhòng yù) |