梅艷芳-她的前半生 |
Cantonese Chinese / Mandarin Pinyin | |
她的前半生 |
Её предыдущая половина жизни |
她将酒杯灌满 又再喝尽没有声音 |
Она рюмку нальёт полную,
|
tā jiāng jiŭbēi guàn măn yòu zài hē jìn méiyŏu shēngyīn |
|
酒吧这晚只得她一个 对着一串灯 |
Бар, этой ночью, только она одна. Напротив /одной грозди/ ламп |
jiŭbā zhèi wăn zhĭdé tā yīgè
dui4zhe yīchuàn dēng |
|
灯泡彷佛悄悄代替别人 | Лампа как будто тихонько заменяет /другого человека/ |
deng1pao4 páng-fú qiāoqiāo dàitì biérén | |
亮起恭祝口吻 |
/ярким светом/ поздравляет рот целует |
liàng-qĭ gōng-zhù kŏu wěn | |
纪念她这日曾也出生 |
Вспоминает она - это день, также рождается (д.р. её) |
jìniàn tā zhèi rì céng yě chūshēng | |
*匆匆转眼便半生 | Поспешно, переводит глаза, и полжизни. |
* cōngcōng zhuàn yăn biàn bànshēng | |
往日笑哭拥有或遗憾 | Былая улыбка и плач, принимать или сожалеть |
wăngrì xiào kū yōngyŏu huò yíhàn | |
逝去匆匆一切没有根 | Проходит в спешке /один отрезок/ нет корня |
shìqù cōngcōng yīqiè méiyŏu gēn | |
以後半生只有着疑问 | Затем полжизни только спрашивать |
yĭhòu bànshēng zhĭyŏu zhe yíwèn | |
问这孤单的心 | Спрашивать это одинокое сердце, |
wèn zhèi gūdān de xīn | |
那一天可有真心接近 | В тот день однако есть чистосердечное сближение |
nà yītiān kě yŏu zhen1xin1 jiējìn | |
上半生已过去 为何仍然要等 呀... |
Первая половина жизни уже прошла, Отчего всё ещё надо ждать... А... |
shàngbàn shēng yĭ guòqu
wéihé réngrán yào děng yā... |
|
想起当初每次 | Припоминает изначальный каждый раз, |
xiăngqĭ dāngchū měicì | |
热爱破灭便觉灰心 | Горячую любовь и разочарование, чувствует уныние |
re4ai4 po4mie4 biàn jiào huīxīn | |
一心去爱碰着的心意 | Всем сердцем шла любить, натолкнулись желания |
yīxīn qù ài pèng zhe de xīnyì | |
却是多变更 | Но многое изменилось |
què shì duō biàngēng | |
找许多工作去暂作治疗 |
Искала много работы, шла на временно на лечение |
zhăo xŭduō gōngzuò qù zàn zuò zhìliáo | |
扮出轻松口吻 |
"Нарядился вышел" "расслабленный рот поцелуй" (играет лёгкий звук) |
bàn chū qīngsōng kŏu wěn | |
夜来只有梦难免伤心 | Ночь прибывает, есть только мечта, трудно избавиться от печали |
yè lái zhĭyŏu mèng nán miăn shāngxīn | |
Repeat * | |
问这孤单的心 那一天可有真心接近 |
Спрашивать это одинокое сердце, В тот день однако есть чистосердечное сближение |
wèn zhèi gūdān de xīn nà yītiān kě yŏu zhen1xin1 jiējìn |
|
上半生已过去 为何仍然要等 |
Первая половина жизни уже прошла, Отчего всё ещё надо ждать... А... |
shàngbàn shēng yĭ guòqu
wéihé réngrán yào děng yā... |
|
酒吧外暂时她收起伤感 |
Вне бара, она временно чувствует грусть |
jiŭbā wài zànshí tā shou1qi3 shānggăn | |
又再一个人在无边黑暗中行 | Опять один человек в бескрайней темноте идёт |
yòu zài yīgè rén zài wú-biān hēi’àn zhōng xíng |