ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

鄭秀文-插曲

 

插曲

Интерлюдия

Кантонский китайский Mandarin Pinyin
如果满足 如可满足 
如若要催毁我眉目
Если доволен, если однако доволен
Иначе надо быстро уничтожить твои черты лица
rúguŏ mănzú  rú kě mănzú 
ru2ruo4 yào cuī huĭ wŏ méimù
 
而我极痛 而你未痛 
但实际只当是节目
И мне ужасно больно, и тебе не больно
Но на самом деле только надо закрыть глаза
ér wŏ jí tòng  ér nĭ wèi tòng 
dàn shíjì zhĭ dāng shì jié mù
 
   
如果我哭 如真要哭 
难道要开口说屈服

Если я плачу, будто вправду хочу плакать
Неужели надо открыть рот сказать "сдаюсь"

rúguŏ wŏ kū  rú zhēn yào kū 
nándào yào kai1kou3 shuō qūfú
 
纯粹动作 未料有风 
是否因此拚命歪曲
Лишь/чисто движение, не ожидая ветра
Да/нет поэтому отбрасываю жизнь покорёженную
(не по этому ли....)
chúncuì dòngzuò  wèi liào yŏufēng 
shìfŏu yīncĭ pàn mìng wāiqū
 
   
I wanna fly I wanna cry 
愈去隐藏愈要破坏

Я хочу летать я хочу кричать
Чем больше иду прятаться, тем больше надо уничтожить

I wanna fly I wanna cry 
yù qù yĭncáng yù yào pòhuài
 
如我愉快 完美状态 
才令你存敌意破坏
Если я радостная, идеальное состояние
Только вызываешь ты ненависть уничтожение
rú wŏ yúkuài  wánměi zhuàngtài 
cái lìng nĭ cún díyì pòhuài
 
   
如果了解 心中不快 
问你可曾为我伟大
Если понять, сердца плохие чувства (неприятное)
Спрошу, тебе однако когда-то, из-за меня величие
rúguŏ liăojiě  xīn zhōng bùkuài 
wèn nĭ kě céng wéi wŏ wěidà
 
人太倦了 请你谅解 
求能让我 此後 愉快
Человек такой утомлённый, прошу тебя пойми
Прошу попытайся дать мне, затем, радость
rén tài juàn le  qĭng nĭ liàngjiě 
qiú néng ràng wŏ  cĭhòu  yúkuài
 
   
明知揭盅 
仍加插曲 
还未算真的最残酷
Ясно знаю (когда) поднимаю чашу,
 по-прежнему добавляет интерлюдия
Ещё не рассматривается (как) вправду наиболее грубое
míngzhī jiē zhōng 
  réng jiā chāqŭ 
hái wèi suàn zhēn de zuì cánkù
 
如继续痛 求再别碰 
事实你早已下了毒
Если продолжать боль, прошу опять не толкай
Правда, ты давно налил яду
rú jìxù tòng  qiú zài bié pèng 
shìshí nĭ zăoyĭ xià le dú
 
   
离开退缩 澄清接触 
谁料你一早已辑录
Покидаю отступаю, чистый контакт
Кто полагал ты с утра уже записал
líkāi tui4suo1  chéngqīng jiēchù 
shéi liào nĭ yīzăo yĭ jí lù
 
寻我脉膊 为什快速 
未知这是致命插曲
Ищу мою вену-пульс, отчего такой быстрый
Не знала, (что) это смертельная интерлюдия
xún wŏ mài bó  wéi shén kuàisù 
wèizhī zhèi shì zhìmìng chāqŭ
 
   
谁人愿痛完又痛 
再追逐 公演过目

Кто желает (что) боль прошла /и опять/ болит
Опять гонюсь, прошедшее оглядываю

shéi rén yuàn tòng wán yòu tòng 
zài zhuīzhú  gōng yăn guò mù
 
谁人又注意我不快 
来回场合 总要被曲解
Кто /опять/ уделит внимание мне несчастной
Возвращается случай, всегда надо не искажать
shéi rén yòu zhùyì wŏ bùkuài 
lai2hui2 chănghé  zŏng yào bèi qūjiě