化蝶 |
Становиться бабочкой |
坟前没有花 容我拨开沙土 用眼泪种些吧 |
На могиле нет цветов |
fén-qián méiyŏu huā |
|
长埋是你吗 何以未讲一声就撇下我 回答吧 |
Давно зарыт ты |
cháng mái shì nĭ mă |
|
上次匆匆一别还约了 结伴去共你遇上那道桥 约定了 改不了 纵使到此时你的心不在 |
Последний/прошлый раз в спешке одна другая
также договорённость |
shàngcì cōngcōng yī bié hái
yuē le |
|
再跳 共你快将相会了 重回那一秒 |
Опять прыгаю |
zài tiào |
|
如何回到当时 犹如情侣热恋的那时 记忆可以 幻作一对蝴蝶飞舞 在时光深处 |
Как вернуть то время |
rúhé hui2dao4 dāngshí |
|
荼薇红过都变枯枝 血肉之躯会没法保持 |
tú wei2
красный был /весь/ стал сухой /ветка/ |
tú wei2 hóng guò dōu biàn kū zhī |
|
Кустарник с розовыми цветками, разновидность розы | |
唯独春天可以给记住 |
Только одной весной могу для воспоминания |
wéi dú chūntiān kěyĭ gěi jìzhu |
|
楼台又架起 含笑洞悉生死 越过另有天地 |
Дом опять воздвигнут |
lōu-tái yòu jià-qĭ |
|
长眠没有起 时间若推不翻 就化蝶去游故地 |
Во сне не встать |
chang2mian2 méiyŏu qĭ |
|
六尺荒土之下还有你 约定了下世 共我更传奇 |
Шесть чи пустая земля под, всё ещё есть ты |
liù chĭ huāng tŭ zhīxià hai2you3 nĭ |
|
最後那一口气 吐出我当时未讲的一句爱你 顿觉遍体轻易会飞 |
Последний тот вздох |
zuìhòu nà yīkŏu qì |
|
如何回到当时 犹如情侣热恋的那时 记忆可以 幻作一对蝴蝶飞舞 在时光深处 |
Как вернуть то время |
rúhé hui2dao4 dāngshí |
|
荼薇红过都变枯枝 血肉之躯会没法保持 |
tú wei2
красный был /весь/ стал сухой /ветка/ |
tú-wei2 hóng guò dōu biàn kū zhī |
|
蝴蝶苦恋花那魂魄也愿意 |
Бабочки горькую любовь цветка того душа также хочет |
húdié kŭ liàn huā nà húnpò yě yuànyì |
|
如何回到当时 拿回时间逆转的钥匙 记忆可以 纵使此际神伤 不已亦曾经春至 |
Как вернуть то время |
rúhé hui2dao4 dāngshí |
|
凡人无法听见的诗 种在心中万劫不移 |
Постой смертный не способен слышать поэму |
fánrén wúfă tīngjiàn de shī |
|
我知 |
Я знаю |
wŏ zhī |
|
如何回到当时 犹如情侣热恋的那时 记忆可以 幻作一对蝴蝶飞舞 |
Как вернуть то время |
rúhé hui2dao4 dāngshí |
|
在云海深处 |
В облаков моря глубине |
zài yún hăi shen1chu3 |
|
荼薇红过都变枯枝 血肉之躯已没有意思 灵魂也可共处 |
tú wei2
красный был /весь/ стал сухой /ветка/ |
tú-wei2 hóng guò dōu biàn kū zhī |