月老 |
Старая луна |
Кантонский китайский |
|
你的野蛮男友 |
Твой дикий друг |
nĭde yěmán nányŏu |
|
缘尽就尽何必思考
垂头也是无效
人怎会爱被闹 |
Края предел /именно/ предел, к чему размышлять
Опускать голову также напрасно
Человек почему может от любви страдать |
yuán jìn jiù jìn hébì sīkǎo
chui2tou2 yě shì wúxiào
rén zěn zhui4 ài bèi nào |
|
谁写的小说最懂说教
说话永远变争吵
是对是错以往相交 |
Кто пишет новеллу наиболее понимает словам учить
Говор/слова всегда/вечно станут спором/ссорой
И правильно и ошибочно прежде пересекались |
shéi xiě de xiǎoshuō zuì dŏng shuō jiāo
shuo1hua4 yǒngyuǎn biàn zhēngchǎo
shì duì shì cuò yĭwăng xiāngjiāo |
|
离开一刻是最可靠
离别你内心给黑暗掩罩
热爱像个破碎灯泡 |
Уходит /один момент/ наиболее важный
Уходишь ты в сердце /даёт/ мрачное покрывало
Жаркая любовь будто кусок разбитой лампочки |
líkāi yī kè shì zuì kěkào
li2bie2 nĭ nèixīn gěi hēi’àn yăn-zhào
re4ai4 xiàng gè pòsuì deng1pao4 |
|
寻遍了这空间去找
明白你内心的一些轻叹
热爱没法停留心间 |
Искал повсюду эту комнату, шёл искать
Понимаю ты в сердце немного мягко вздыхаешь
Жаркая любовь нет способа остаться в сердце |
xún biàn le zhèi kōngjiān qù zhăo
míngbai nĭ nèixīn de yīxiē qīng tàn
re4ai4 méi fă tíngliú xīn jiān |
|
月老来已是晚
人不再返
谁愿意爱我这样野蛮
往往後悔时
才弥补太慢 |
Старая луна (бог женитьбы) прибывает после, поздно
Человека больше нет (не вернулся)
Кто желает любить, я такой нецивилизованный
Сплошь и рядом раскаяние /когда/,
/только/ исцеление/исправление такое медленное |
yuè lăo lái yĭ shì wăn
rén bùzài făn
shéi yuànyì ài wŏ zhèyàng yěmán
wăngwăng hòuhuǐ shí
cái mi2bu3 tài màn |
|
月老提我未晚
情可再返
平静了你我这夜再谈
再爱没困难除非彼此心淡 |
Старая луна, подними/вознеси меня не поздно
Чувства можно опять вернуть
Успокой ты меня, этой ночью опять поговори
В любви без проблем только если оба (тот и другой)
сердце слабое |
yuè lăo ti2 wŏ wèi wăn
qíng kě zài făn
píngjìng le nĭ wŏ zhèi yè zài tán
zài ài méi kùnnan chúfēi
bĭcĭ xīn dàn |
|
|
|
昨夜是我最辗转一晚
每秒在眼前随着变慢
混乱时难习惯
情人无一点变幻
极以阑珊 |
Вчера ночью я наиболее метался /одно поздно/
Каждую секунду сейчас /в процессе/ меняюсь медленно
Хаос /время, когда/ трудно привыкнуть
Любимый человек не /немного/ меняется
Наиболее поздний коралл/изгиб |
zuó yè shì wŏ zuì zhănzhuăn yī wăn
měi miăo zàiyǎnqián sui2zhe biàn màn
hùnluàn shí nán xíguàn
qíngrén wú yīdiǎn biànhuàn
jí yĭ lán-shān |
|
月老提我未晚
情可再返
提示了我要放下野蛮
你总是有情人仍容忍有限 |
Старая луна, подними/вознеси меня не поздно
Чувства можно опять вернуть
Напомни мне надо отложить дикость
Ты всегда есть любимый по-прежнему терпит ограничения |
yuè ti2 wŏ wèi wăn
qíng kě zài făn
tíshì le wŏ yào fàngxià yěmán
nĭ zŏngshì yŏu qíngrén réng róngrèn yŏuxiàn |
|
後悔来已是晚
仍把握今晚
明白你爱我不想艰难
盼接受我能填补
你每一晚 |
Сожалениям прибывать уже поздно
Всё ещё держи/схвати этим вечером
Понять твою любовь я не хочу трудно
Надеюсь принять я могу заполнить исправить (пустоту)
тебе каждую ночь |
hòuhuǐ lái yĭ shì wăn
réng băwò jīnwǎn
míngbai nĭ ài wŏ bù xiăng jiānnán
pàn jiēshòu wŏ néng tián-bǔ
nĭ měi yī wăn |
|
|
|
月老提我未晚
情可再返
能遇到挚爱那是最难
最渴望我们重新过每一晚 |
Старая луна, подними/вознеси меня не поздно
Чувства можно опять вернуть
Мочь получить (столкнуться с) настоящую любовь - это
наиболее трудно
Наиболее желаем мы вновь проведём каждую ночь |
yuè lăo ti2 wŏ wèi wăn
qíng kě zài făn
néng yùdào zhì ài nà shì zuì nán
zuì kěwàng wǒmen chóngxīn guò měiyī wăn |
|