ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

劉德華 - 月老 (你的野蠻男友)

月老 Старая луна
Кантонский китайский  
你的野蛮男友 Твой дикий друг
nĭde yěmán nányŏu  
缘尽就尽何必思考 
垂头也是无效 
人怎会爱被闹

Края предел /именно/ предел, к чему размышлять
Опускать голову также напрасно
Человек почему может от любви страдать

yuán jìn jiù jìn hébì sīkǎo 
chui2tou2 yě shì wúxiào 
rén zěn zhui4 ài bèi nào

 
谁写的小说最懂说教 
说话永远变争吵 
是对是错以往相交
Кто пишет новеллу наиболее понимает словам учить
Говор/слова всегда/вечно станут спором/ссорой
И правильно и ошибочно прежде пересекались
shéi xiě de xiǎoshuō zuì dŏng shuō jiāo 
shuo1hua4 yǒngyuǎn biàn zhēngchǎo 
shì duì shì cuò yĭwăng xiāngjiāo
 
离开一刻是最可靠 
离别你内心给黑暗掩罩 
热爱像个破碎灯泡
Уходит /один момент/ наиболее важный
Уходишь ты в сердце /даёт/ мрачное покрывало
Жаркая любовь будто кусок разбитой лампочки
líkāi yī kè shì zuì kěkào 
li2bie2 nĭ nèixīn gěi hēi’àn yăn-zhào 
re4ai4 xiàng gè pòsuì deng1pao4
 
寻遍了这空间去找 
明白你内心的一些轻叹 
热爱没法停留心间
Искал повсюду эту комнату, шёл искать
Понимаю ты в сердце немного мягко вздыхаешь
Жаркая любовь нет способа остаться в сердце
xún biàn le zhèi kōngjiān qù zhăo 
míngbai nĭ nèixīn de yīxiē qīng tàn 
re4ai4 méi fă tíngliú xīn jiān
 
月老来已是晚 
人不再返 
谁愿意爱我这样野蛮
往往後悔时
才弥补太慢
Старая луна (бог женитьбы) прибывает после, поздно
Человека больше нет (не вернулся)
Кто желает любить, я такой нецивилизованный
Сплошь и рядом раскаяние /когда/,
  /только/ исцеление/исправление такое медленное
yuè lăo lái yĭ shì wăn 
rén bùzài făn 
shéi yuànyì ài wŏ zhèyàng yěmán
wăngwăng hòuhuǐ shí
  cái mi2bu3 tài màn
 
月老提我未晚 
情可再返 
平静了你我这夜再谈
再爱没困难除非彼此心淡
Старая луна, подними/вознеси меня не поздно
Чувства можно опять вернуть
Успокой ты меня, этой ночью опять поговори
В любви без проблем только если оба (тот и другой) сердце слабое
yuè lăo ti2 wŏ wèi wăn 
qíng kě zài făn 
píngjìng le nĭ wŏ zhèi yè zài tán
zài ài méi kùnnan chúfēi bĭcĭ xīn dàn
 
   
昨夜是我最辗转一晚 
每秒在眼前随着变慢
混乱时难习惯 
情人无一点变幻
极以阑珊 
Вчера ночью я наиболее метался /одно поздно/
Каждую секунду сейчас /в процессе/ меняюсь медленно
Хаос /время, когда/ трудно привыкнуть
Любимый человек не /немного/ меняется
Наиболее поздний коралл/изгиб
zuó yè shì wŏ zuì zhănzhuăn yī wăn 
měi miăo zàiyǎnqián sui2zhe biàn màn
hùnluàn shí nán xíguàn 
qíngrén wú yīdiǎn biànhuàn
jí yĭ lán-shān 
 
月老提我未晚 
情可再返 
提示了我要放下野蛮
总是有情人仍容忍有限 

Старая луна, подними/вознеси меня не поздно
Чувства можно опять вернуть
Напомни мне надо отложить дикость
Ты всегда есть любимый по-прежнему терпит ограничения

yuè ti2 wŏ wèi wăn 
qíng kě zài făn 
tíshì le wŏ yào fàngxià yěmán
nĭ zŏngshì yŏu qíngrén réng róngrèn yŏuxiàn
 
後悔来已是晚 
仍把握今晚
明白你爱我不想艰难 
盼接受我能填补
你每一晚

Сожалениям прибывать уже поздно
Всё ещё держи/схвати этим вечером
Понять твою любовь я не хочу трудно
Надеюсь принять я могу заполнить исправить (пустоту)
  тебе каждую ночь

hòuhuǐ lái yĭ shì wăn 
réng băwò jīnwǎn
míngbai nĭ ài wŏ bù xiăng jiānnán 
pàn jiēshòu wŏ néng tián-bǔ
  nĭ měi yī wăn
 
   
月老提我未晚 
情可再返 
能遇到挚爱那是最难
最渴望我们重新过每一晚

Старая луна, подними/вознеси меня не поздно
Чувства можно опять вернуть
Мочь получить (столкнуться с) настоящую любовь - это наиболее трудно
Наиболее желаем мы вновь проведём каждую ночь

yuè lăo ti2 wŏ wèi wăn 
qíng kě zài făn 
néng yùdào zhì ài nà shì zuì nán
zuì kěwàng wǒmen chóngxīn guò měiyī wăn