無名氏 |
Без имени-рода |
Кантонский китайский |
Mandarin
Pinyin |
文宣: |
|
wén xuān: |
|
烦恼太多是因为记性太好, |
Огорчений так много, потому что память такая
хорошая, |
fánnăo tài duō shì yīnwéi jì-xìng tài hăo, |
|
福有攸归。 |
счастье опять вернётся. |
fú yŏu yōu guī。 |
|
不如就当前度是善长人翁, |
Лучше уж текущая мера (счастья) - доброта людей стариков, |
bùrú jiù dāngqián dù shì shàn cháng rén wēng, |
|
让他们为萤光
幕下闪身 |
пусть им как светлячка сияния,
занавес опустится промелькнёт, |
ràng tāmen wéi yíng guāng
mù xià shan3shen1 |
|
而过的无名氏。 |
да пройдёт безымянный род. |
ér guò de wúmíng shì。 |
|
林夕 |
|
lín xī |
|
|
|
他 曾值得尊敬
他 漂亮得忘形
我 亦曾成为旁证
事成後应该心领 |
Он, когда-то заслуживал уважения
Он, красивое забвение
Я, также когда-то стала косвенным доказательством
"Дело" завершилось, затем надо сердцу получить (благодарить) |
tā céng zhíde zūnjìng
tā piàoliang de wang4xing2
wŏ yì céng chéngwéi pang2zheng4
shì chéng hòu yīnggāi xīn lĭng |
|
他 能善解需要
比他吻别多几秒
我 为从前而微笑
是长是短不紧要 |
Он, может доброты необходимость
По сравнению с ним "поцелуя не много сколько секунд"
Я, из-за прошлого однако улыбаюсь
Длинное или краткое - не определяющее |
tā néng shàn-jiě xūyào
bĭ tā wěn bié duō ji3 miăo
wŏ wéi cóngqián ér wēixiāo
shì cháng shì duăn bù jin3yao4 |
|
*时间令伴侣都变无名氏
忘记为甚麽肯关怀备至
记得勾过手指直到分离时
再不再会已经不介意 |
Время приказывает партнёрам /всем/ стать безымянными
Забыть отчего согласна заботу экстремальную
Помню "крючок" /было/ пальца /вплоть до/ расставание /когда/
Затем более нельзя уже /принимать близко к сердцу/ |
* shíjiān lìng bànlǚ dōu biàn wúmíngshì
wàngjì wèishénme kěn guan1huai2 bèizhì
jìde gōu guò shŏuzhĭ zhídào fēnlí shí
zàibu4zai4 hui4 yĭjīng bù jièyì |
|
时间令伴侣都变无名氏
忘记为甚麽惊心和悦耳
却记得我可以做个乖孩儿
难道爱本来便如此 |
Время приказывает партнёрам /всем/ стать безымянными
Забыть отчего боится сердце и радуется ухо
Однако помню я могу сделать (стать) послушным ребёнком
Неужели любовь изначально так подобно |
shíjiān lìng bànlǚ dōu biàn wúmíngshì
wàngjì wèishénme jīng xīn hé yuè ěr
què jìde wŏ kěyĭ zuò gè guāi hai2er3
nándào ài běnlái biàn rúcĭ |
|
钟 无目的兜转
他会有甚麽打算
爱 未能像轮流转
亦能为双方取暖 |
Звонок, без цели карман дёргается
Он /может/будет/ имеет какое намерение
Любовь, не может поворотами меняться
Также надо с обоих сторон тепло |
zhōng wú mùdì dōu zhuàn
tā hui4 yŏu shénme dăsuan
ài wèi néng xiàng lúnliú zhuàn
yì néng wéi shuāngfāng qŭnuăn |
|
Repeat * |
|
时间令伴侣都变无名氏
忘记为下个动情可相似
却记得我可以做个乖孩儿
难道爱本来便如此 |
Время приказывает партнёрам /всем/ стать безымянными
Забыть отчего следующая влюблённость однако сходная
Однако помню я могу сделать (стать) послушным ребёнком
Неужели любви, изначально так подобно |
shíjiān lìng bànlǚ dōu biàn wúmíngshì
wàngjì wéi xià-gè dong4qing2 kě xiāngsì
què jìde wŏ kěyĭ zuò gè guāi hai2er3
nándào ài běnlái biàn rúcĭ |
|
却记得我可以做个乖孩儿
其实我多情或放肆 |
Однако помню я могу сделать (стать) послушным ребёнком
Вправду я влюбчивая, либо распущенная |
què jìde wŏ kěyĭ zuò gè guāi hai2er3
qíshí wŏ duōqíng huò fàngsì |
|