ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

梅艷芳 - 鏡花水月 - 什麼都有的女人

 

 

什麼都有的女人

Всё имеющая женщина

Кантонский Китайский / Mandarin Pinyin

 
排场豪华又伟大 
日夜受万众拥戴 
归家那刻白无聊赖

Помпа роскошная и великая
Днём и ночью получаю 10 тысяч /куча/ поддержки (поклонники)
Возвращаюсь домой там однако белая скука

páichăng háohuá yòu wěidà 
rìyè shòu wàn zhòng yōngdài 
guī jiā nà kè bái wúliáo lài
 

如何为名利纵坏 
寂寞亦未可消解极需慰解

Как из-за славы и выгоды "вдоль плохо"
Тоскливо и не развеять крайнюю необходимость утешения
rúhé wèi mínglì zòng huài 
jìmò yì wèikě xiāo-jiě jí xū wèi-jiě
 
完场后为何却没有 
谈情的对手 
得到一切偏欠一位

Полной сцены позади отчего однако нет
"Разговора чувств" оппонента
Получить все предрассудки нехватка /позиция/

wán cháng hòu wèihé què méiyŏu 
tán qíng de duìshŏu 
dédào yīqiè piān qiàn yī wèi
 
*在你的手中
  今天拥有的这些 
弥补不到今生 
永远失去的那些(对 对不对)
В твоей руке
  сегодня имею эти
"восполнить не достигнуть" эту жизнь
навечно утратить эти (да не да)
* zài nĭde shŏu zhōng
  jīntiān yōngyŏu de zhèxiē 
míbŭ-bù-dào jīnshēng 
yŏngyuăn shīqù de nàxiē( duì  duì bùduì)
 
你空虚的心实际想问 
为何所得到的 
从来没真心想要的
Ты пустое сердце реальность хочешь спросить
Отчего прибыло/получил
Никогда нет искреннего сердца желаний.
nĭ kōngxū de xīn shíjì xiăng wèn 
wèihé suo3de2 dào de 
cónglái méi zhen1xin1 xiăngyào de
 
喜欢的全部买下 
恨日月没有标价 
这可算应有尽有吧

Нравится (то что) полностью покупаю
Ненависть "солнце луна" нет цены
Это однако считается "всё что угодно есть"

xĭhuan de quánbù măi xià 
hèn rì yuè méiyŏu biāojià 
zhè kě suàn yīngyŏujĭnyŏu ba
 
完全无从恨怨吧 
自问若遇不到
  他亦不算差
Совершенно не от ненависти обиды
Сам спроси если встретить не достигнуть
  Он также не знает разницы
wánquán wúcóng hèn yuàn ba 
zì wèn ruò yù-bù-dào
  tā yì bù suàn chā
 
回头望洪洪发亮过 
赢来的太多 
真的需要偏却不多
Обернуться посмотреть обширное сияние
Превосходит так сильно
Вправду надо предрассудка однако не много
huítóu wàng hóng hóng fāliàng guò 
yíng lái de tài duō 
zhēn de xūyào piān què-bù-duō
 
Repeat * *,*  
披一身闪烁的钻饰 
无非不过掩饰 
你已失去的最好那一切
Отдели тела мерцания диамант
Не более чем маскировка
Тобой уже утраченный самый лучший отрезок
pī yī shēn shănshuò de zuān-shì 
wúfēi bùguò yănshì 
nĭ yĭ shīqù de zuìhăo nà yīqiè
 
你空虚的心实际想问 
为何所得到的 
从来没真心想要的
Ты пустое сердце реальность хочешь спросить
Отчего прибыло/получил
Никогда нет искреннего сердца желаний.
nĭ kōngxū de xīn shíjì xiăng wèn 
wèihé suo3de2 dào de 
cónglái méi zhen1xin1 xiăngyào de