十七岁 |
17 лет |
Кантонский китайский |
|
十七岁那日不要脸
参加了挑战 |
17 лет, этого дня не стоит стыдиться
Присоединиться вызову |
shíqī suì nà rì bùyàoliǎn
cānjiā le tiǎozhàn |
|
明星也有训练班
短短一年太新鲜 |
Звезда (яркая) также имеет тренировочный курс
Короткий один год (лишь год) такой новый/свежий |
míngxīng yě yŏu xùnliàn bān
duăn-duăn yī nián tài xīnxiān |
|
记得四哥 发哥
都已见过面
後来...荣升主角太突然 |
Припоминаю четыре брата, отправлять брата
/всех/ уже увидел лицо
Позже... Слава поднялась главная роль такая внезапная |
jìde sì gē fā gē
dōu yĭ jiàn guò miàn
hòulái... róng shēng zhŭjué tài tūrán |
|
廿九岁颁奖的晚宴
Fans太疯癫 |
29 лет - награды банкет
Фанаты такие безумные |
niàn jiŭ suì bān-jiǎng de wǎnyàn
Fans tài feng1dian1 |
|
来听我唱段情歌一曲
歌词太经典 |
Прибывать слушать мою арию любовную песню /одна
песня/
Слова/либретто такое классическое |
lái tīng wŏ chang4duan4 qing2ge1 yī
gu3
gēcí tài jīngdiǎn |
|
我的震音
假音早已太熟练
然而情歌总唱不厌 |
У меня дрожит голос
неправильный голос, давно так практиковался
Однако любовная песня - всегда петь не устаю |
wǒde zhèn yīn
jiă yīn zăoyĭ tài shúliàn
rán’ér qing2ge1 zǒng chàng bùyàn |
|
|
|
喜欢我 别遮脸
任由途人发现
尽管唱
用心把这情绪歌中染
(歌声中渲染) |
Люблю я, не прячу лицо
/Место/ чтобы путь человека найти
И хотя пою
стараюсь /поместить/ эти чувства песню посреди окрасить
(посреди песни приукрасить) |
xǐhuan wŏ bié zhē liǎn
rèn yóu tú rén fāxiàn
jǐnguǎn chàng
yòngxīn bă zhèi qíngxù gē zhōng răn
( ge1sheng1 zhōng xuànrăn) |
|
唱情歌 齐齐来一遍
无时无刻都记住
掌声向变天
来唱情歌
由从头再一遍 |
Пою любовную песню, ровненько прибывает всё
Не время не момент /всё/ наизусть
аплодисменты против смены погоды
/Прибывает/ песня любовная
с самого начала, ещё один раз |
chàng qing2ge1 qí-qí lái yī biàn
wú shí wú kè dōu jìzhu
zhǎngshēng xiàng biàntiān
lái chàng qing2ge1
yóu cóng tóu zài yī biàn |
|
如情浓有点
泪流难避免
音阶起跌 拍子改变
每首歌 是每张脸
(年月变 但我未变) |
Если чувства сильные, надо немного
слёзы пролить трудно избежать
Гамма поднимается падает, темп меняется
Каждая /поэма/ песня, /иметь/ каждое открытое лицо
(годы меняются но я не меняюсь) |
rú qíng nóng yŏu diǎn
lèi liú nán bìmiăn
yin1jie1 qĭ diē pāizi gǎibiàn
měi shŏu gē shì měi zhāng liǎn
( niányue biàn dàn wŏ wèi biàn) |
|
|
|
如今我四十看从前
沙哑了声线
回忆我冀望
那掌声从依然到今天 |
Теперь мне 40, смотрю назад
Хриплый голос /линия/
Припоминаю я надеялся
Эти аплодисменты с "по-прежнему" до "сего дня"
|
rújīn wŏ sìshí kàn cóngqián
sha1ya3 le shēng xiàn
huíyì wŏ jì-wàng
nà zhǎngshēng cong2 yīrán dào jīntiān |
|
那首潮水 忘情水
不再经典
仍长埋你的心中
从未变 |
Эта /поэма/ прилив, забытых чувств вода
Более не классика
По-прежнему закопано в твоём сердце
никогда не меняется |
nà shŏu cháoshuĭ wang4qing2 shuĭ
bùzài jīngdiǎn
réng-cháng mái nĭde xīn zhōng
cong2 wèi biàn |
|