明星 |
Яркая звезда |
Кантонский китайский |
Mandarin Pinyin |
当你见到天上星星 可有想起我 |
Когда ты замечаешь на небе звёзды, то вспомни меня |
dāng nĭ jiàndào tiānshàng xīngxing kě yŏu xiăngqĭ wŏ |
|
可有记得当年我的脸 |
Вспомни однако того времени моё лицо |
kě yŏu jìde dāngnián wŏde liăn
|
|
曾为你更比星星笑得多 |
когда-то для тебя, больше чем звезда, улыбалась |
céng wéi nĭ gèng bĭ xīngxing xiàode duō |
|
当你记起当年往事 你又会如何 |
Когда ты припоминаешь тех дней былое, ты опять можешь как |
dāng nĭ jìqĭ dāngnián wăngshì nĭ yòu
hui4
rúhé |
|
可会轻轻凄然叹喟 |
Слегка печально вздохни помычи |
kě hui4 qīngqīng qi1ran2 tàn kuì |
|
怀念我在你心中照耀过 |
с тоской вспомни, я в твоём сердце, сияла |
huáiniàn wŏ zài nĭ xīn zhōng zhàoyào guò |
|
|
|
* 我像那银河星星 为你默默爱过 |
Я как та галактическая звезда, ради тебя молча любила |
* wŏ xiàng nà yin2he2 xīngxing wéi nĭ mo4mo4 ài guò |
|
—更让那柔柔光辉 为你解痛楚 * |
Более нежное сияние, ради тебя "расстегнуть боль
страдание" - средство от боли |
— gèng ràng nà róu róu guānghuī wéi nĭ jiě tòng chŭ * |
|
|
|
# 当你见到光明星星 请你想想起我 |
Когда ты замечаешь на небе звёзды, прошу тебя, подумай обо мне |
# dāng nĭ jiàn dào guāngmíng xīngxing qĭng nĭ xiăng xiăngqĭ wŏ |
|
当你见到星河灿烂 |
Когда ты замечаешь Млечного Пути роскошь, |
dāng nĭ jiàn dào xīnghé cànlàn |
|
求你在心中记住我 # |
прошу ты в сердце помни меня |
qiú nĭ zai4xin1zhōng jìzhu wŏ # |
|
|
|
Repeat * & # |
|