12.03 | |
عفوا، هل يمكنك ان تخبرني أين المصرف؟ | Извини, можешь ли сообщить мне, где банк? |
أكيد، المصرف هناك . | Конечно. Банк там. |
شكرا جزيلا . | Спасибо большое. |
لا شكر على واجب . | Не благодарят за долг/обязанность. |
مريم تريد أن تحول نقودا . | Марьям желает обменять деньги. |
تدخل مريم المصرف . | Входят Марьям в банк. |
هذه صرافة المصرف . | Это - "обменщица"/кассирша банка. |
هذا شيك . | Это - чек. |
هذه أوراق نقدية ونقود معدنية .
كلاهما نقود . |
Это - бумажные деньги и деньги металлические. Все они - деньги. |
أريد أن أودع نقودا . | Желаю депонировать (в банк положить) деньги. |
أريد أن أسحب نقودا . | Желаю снять ("я забираю") деньги. |
أريد أن أصرف ورقة
فئة العشرين دولارا إلى ورقتين من فئة العشرة دولارات |
Желаю разменять "бумажку"/купюру /величина/ 20 долларов на купюры две по 10 /ценность/ долларов. |
أريد أن أحول ورقة فئة العشرين دولارا
إلى الين الياباني . |
Желаю обменять купюру в20 долларов на иены японские. |
أريد أن أصرف شيكا . | Желаю "выпустить" чек (выписать чек). |
أريد أن أسحب عشرين دولارا . | Желаю снять 20 долларов. |
أريد أن أصرف عشرين دولارا إلى أربعة أوراق فئة الخمسة دولارات . | Желаю "потратить" (разменять) 20 долларов на 4 купюры по 5 долларов. |
أريد أن أحول عشرين دولارا إلى ماركات ألْمانية . | Желаю обменять 20 долларов на марки немецкие. |
نقود معدنية | Металлические деньги. |
بطاقة ائتمانية | Кредитная карта. |
نقود ورقية | Бумажные деньги. |
شيك | Чек. |
شخص يدفع ببطاقة ائتمانية . | Некто платит кредитной картой. |
شخص يدفع بشيك . | Некто платит чеком. |
شخص يدفع نقدا . | Некто платит наличными. |
شخص يسحب نقودا من البنك . | Некто снимает/"тянет" деньги из банка. |
أين حمام الرجال؟ | Где мужской туалет? |
حمام الرجال هناك . | Мужской туалет там. |
أين جواز سفري؟ | Где паспорт мой? |
ها هو جواز سفرك . | Вот "он" паспорт твой. |
كم ثمن الصحيفة؟ | Сколько/какая цена журнала? |
ثمنها خمسون سنتا . | Цена "её" - 50 центов. |
ممكن التذكرة من فضلك؟ | Можно билет, пожалуйста? |
تفضل . | Прошу. |
كم تبعد باريس عن مدريد؟
تبعد ٧٩٠ كيلومترا . |
Как (на сколько) отдалён Париж от Мадрида? Отдалён (на) 790 км. |
كم تبعد لندن عن بروكسل؟
تبعد ٩٥ كيلومترا . |
Как (на сколько) отдалён Лондон от Брюсселя? Отдалён (на) 95 км. |
تذكرة اتجاه واحد تأخذك من باريس إلى البندقية . | Билет (в) одну сторону "берёт тебя" (необходим, чтобы поехать) из Парижа в Венецию. |
تأخذك تذكرة الذهاب
و الإياب من باريس إلى البندقية وتعيدك إلى باريس . |
"Берёт тебя" билет туда и обратно из Парижа в Венецию и возвращает тебя в Париж. |
عفوا . ممكن أن تقول لنا أين نحن؟ | Извини. Можешь сказать нам, где мы? |
أنتم هنا بالطبع . | Вы тут, разумеется. |
أعتقد أنه يجب أن نأخذ هذا الطريق . | Полагаю, мы должны пойти этой дорогой. |
لا أوافق . أعتقد أنه يجب أن نأخذ هذا . | Не согласна. я думаю, мы должны "взять это" (этой дорогой идти). |
أعتقد أنه يجب أن نأخذ هذا الطريق . | Полагаю, мы должны пойти этой дорогой. |
موافق . | Согласен. |
عفوا . أيمكنك أن ترشديني إلى المتحف؟ | Извини. А можешь ли указать верный путь мне к музею? |
طبعا، المتحف هناك . | Разумеется, музей там. |
هل ستدفعين نقدا أم شيكا أم ببطاقة ائتمانية؟ | Будешь ли платить (к женщине) деньгами/налом или чеком или кредитной картой? |
سأدفع نقدا . | Буду платить наличными. |