ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

  10.10
شكرا . Спасибо.
عفوا . Извини.
مرحبا . Привет.
مع السلامة . До свидания.
مرحبا، داليا! Привет, Далия!
مرحبا، محمد! Привет, Мухаммед!
مع السلامة يا داليا! До свидания, о Далия!
الله يسلمك يا محمد! Аллах прими тебя, о Мухаммед!
مرحبا، كيف حالك؟ Привет, как состояние твоё?
إبراهيم، أعطني هذه الْمجلة من فضلك . Ибрагим, дай мне этот журнал, пожалуйста.
شكرا يا إبراهيم . Спасибо, о Ибрагим.
عفوا يا سمية . Пожалуйста, о Сумая.
لا يستطيع محمد أن يرى أين يذهب . Не может Мухаммед видеть, куда идёт.
يصطدم محمد بالسيدة . Сталкивается Мухаммед с госпожой (с тёткой).
عفوا! Извини!
لابأس . Не страшно.
عفوا، كم الساعة من فضلك؟ Извини, который час, пожалуйста?
إنها الثالثة . /Вправду она/ 2-я ("часа", жен.р.)
شكرا . Спасибо.
عفوا . Пожалуйста.
كمال، هل قابلت صديقي محمد؟ Камаль, встречал ли (знаешь ли) друга моего Мухаммеда?
كمال ومحمد يتصافحان . Камаль и Мухаммед пожимают руки /двое/.
مرحبا يا محمد، تشرفنا . Привет, о Мухаммед, почтён (очень приятно).
الشرف لنا . "Честь мне."
(это я почтён твоим присутствием)
مع السلامة . До свидания.
أسامة سيتكلم في التليفون . Усама будет говорить по телефону.
مرحبا، أنا زينب . Привет, я Зиинаб.
مرحبا، وأنا علي . حنان موجودة؟ Привет, а я Али. Ханан присутствующая (есть там у вас)?
زينب تناول حنان الهاتف . Зиинаб передаёт Ханан телефон.
مرحبا، أنا زينب . Привет, я Зиинаб.
مرحبا، أنا علي . هل عندك رقم مصطفى؟ Привет, я Али. У тебя есть ("ли с тобой) номер Мустафы?
نعم . رقمه : ٥٥٥٢٤٩٠-٣٨٧ . Да. Номер его: 387-5552490
شكرا . أنا أكتبه الآن . Спасибо. Я записал/пишу его сейчас.
هذا يبدو طيبا . Это выглядит хорошо.
أتريدين أن تجربي قليلا منه؟ А хочешь ли (к женщине) попробовать немного /из него/ (это).
قليلا فقط . Немного только/лишь.
تفضلي . Прошу /тебе жен.р./.
نحتاج لِمزيد من الظروف . Нуждаемся "в дополнение от конверты".
Нуждаемся в дополнительных конвертах.
هل يمكن أن تذهب إلى الدكان الآن؟ Можешь ли пойти в магазин сейчас?
نعم، لكن أحتاج نقود . Да, но мне нужны деньги.
شكرا . سأعود في الحال . Спасибо. Отправлюсь немедленно.