07.08 | |
يشير الرجل بيده اليمين . | Указывает мужчина рукой правой. |
يشير الرجل بيده الشمال . | Указывает мужчина /при/ рукой его левой. |
يركل الولد بقدمه اليمين . | Пинает мяч ногой его правой. |
يركل الولد بقدمه الشمال . | Пинает мяч ногой его левой. |
مع الرجل حلوى في يده الشمال . | "С мужчиной" конфета в руке его левой. |
مع الرجل حلوى في يده اليمين . | У мужчины конфета в руке его правой. |
اللبن في الكوب الذي على الشمال . | Молоко в стакане, который слева. |
اللبن في الكوب الذي على اليمين . | Молоко в стакане, который справа. |
يد الرجل الشمال ملآنة بالحلوى . | Рука мужчины левая наполнена конфетами. |
يد الرجل اليمين ملآنة بالحلوى . | Рука мужчины правая наполнена конфетами. |
الكوب الذي على الشمال ملآن باللبن . | Стакан, который слева, полон молока. |
الكوب الذي على اليمين ملآن باللبن . | Стакан, который справа, полон молока. |
يد الرجل الشمال ملآنة بالحلوى ولكن يده اليمين فارغة . |
Рука мужчины левая полна
конфетами, но однако рука его правая пустая. |
يد الرجل اليمين ملآنة بالحلوى ولكن يده الشمال فارغة . |
Рука мужчины правая полна
конфетами, но однако рука его левая пустая. |
الكوب ناحية الشمال ملآن باللبن ولكن الكوب ناحية اليمين فارغ . |
Стакан "сторона та
левая" (слева) -
полон "при молоко" (молоком наполнен) Но однако стакан справа пустой. |
الكوب ناحية اليمين ملآن باللبن ولكن الكوب ناحية الشمال فارغ . |
Стакан справа - полон "при молоко"
(молоком наполнен) Но однако стакан слева пустой. |
الكوب فارغ . | Стакан пустой. |
الكوب ملآن باللبن . | Стакан наполнен молоком. |
الكوب ملآن بالْماء . | Стакан наполнен водой. |
الكوب ملآن بعصير البرتقال . | Стакан наполнен соком апельсиновым. |
الكوب ناحية الشمال ملآن باللبن والكوب ناحية اليمين ملآن بالْماء . |
Стакан слева наполнен молоком, и/а стакан справа наполнен водой. |
الكوب ناحية اليمين ملآن باللبن والكوب ناحية الشمال ملآن باللبن . |
Стакан справа наполнен молоком, и стакан слева наполнен молоком. |
الكوب ناحية الشمال ملآن بالْماء والكوب ناحية اليمين فارغ . |
Стакан слева наполнен водой, и/а стакан справа - пустой. |
الكوب ناحية اليمين ملآن بالْماء والكوب ناحية الشمال فارغ . |
Стакан справа наполнен водой, и/а стакан слева - пустой. |
على أي ناحية من الأبواب يوجد الرجل؟ إنه على الناحية الشمال . |
С какой стороны от дверей
имеется мужчина? Он со стороны левой. |
على أي ناحية من الأبواب يوجد الرجل؟ إنه على الناحية اليمين . |
С какой стороны от дверей имеется мужчина? Он со стороны правой. |
على أي ناحية من الرقم يوجد الرجل؟ إنه على الناحية اليمين . |
С какой стороны от цифр (картинка с цифрами) имеется
мужчина? Он со стороны правой. |
على أي ناحية من الرقم يوجد الرجل؟ إنه على الناحية الشمال . |
С какой стороны от цифр
(картинка с цифрами) имеется мужчина? Он со стороны левой. |
الشجرة ناحية اليمين لها زهور بيضاء كثيرة . | Дерево справа, на ней ("у неё") цветы белые /много/. |
الشجرة ناحية الشمال لها زهور بيضاء كثيرة . | Дерево слева, на ней цветы белые /много/. |
هناك أناس كثيرون ناحية الشمال ولكن فقط بضعة أشخاص على الناحية اليمين . |
Тут народа множество слева. Но однако только несколько человек справа. |
هناك أناس كثيرون ناحية اليمين ولكن فقط بضعة أشخاص على الناحية الشمال . |
Тут народа множество справа. Но однако только несколько человек слева. |
هل تكتب الْمرأة بيدها اليمين؟ نعم . |
Пишет ли женщина рукой её
правой? Да. |
هل تكتب الْمرأة بيدها الشمال؟ نعم . |
Пишет ли женщина рукой её левой? Да. |
أي امرأة تشير بيدها اليمين؟ الْمرأة التي على الشمال . |
Которая женщина указывает рукой
её правой? Женщина, которая слева. |
أي امرأة تشير بيدها الشمال؟ الْمرأة التي على اليمين . |
Которая женщина указывает рукой
её левой? Женщина, которая справа. |
يَمشي أحد الناس أمام الأبواب من ناحية اليمين . | Идёт некто перед дверьми со стороны правой. |
يَمشي أحد الناس أمام الأبواب من ناحية الشمال . | Идёт некто перед дверьми со стороны левой. |
يَمشي أحد الناس أمام الأبواب من ناحية الشمال ويَمشي آخر أمام الأبواب من ناحية اليمين . |
Идёт некто перед дверьми со стороны левой. И идёт другой перед дверьми со стороны правой. |
يَمشي أحد الناس أمام الأبواب من ناحية الوسط . |
Идёт некто перед дверьми "со стороны средней". (перед средней дверью идёт) |