06.07 | |
رجلان وامرأة | Мужчин двое и женщина. |
أربعة رجال | 4-ро мужчин. |
رجل واحد | Мужчина один (-> один мужчина). |
ثلاثة رجال وامرأة | 3-е мужчин и женщина. |
الرجل ناحية الشمال هو الأمير شارلز . | Мужчина "стороны левой" (слева) - "он" принц Чарльз. |
الرجل ناحية الشمال هو رونالد ريغان . | Мужчина слева - "он" Рональд Рейган. |
الرجل الذي يتكلم هو ميخائيل غورباتشوف . | Мужчина, который говорит - "он" Михаил Горбачёв. |
الْمرأة التي تقف مع الْمغنين هي نانسي ريغان . |
Женщина, которая стоит с певцами "она" Нэнси Рейган. |
الرجل ناحية الشمال يسمى شارلز . | Мужчина слева зовётся Чарльз. |
إسم الرجل ناحية الشمال رونالد . | Имя мужчины слева - Рональд. |
إسم الرجل ميخائيل . | Имя мужчины - Михаил. |
الْمرأة أمام الْمغنين تسمى نانسي . | Женщина перед певцами, зовётся Нэнси. |
الأمير شارلز يصافح رونالد ريغان . | Принц Чарльз жмёт руку Рональду Рейгану. |
يقف رونالد ريغان مع ثلاثة رجال آخرين . | Стоит Рональд Рейган с 3-мя мужчинами прочими/иными. |
ميخائيل غورباتشوف يتكلم . | Михаил Горбачёв говорит. |
نانسي ريغان تبتسم للمغنين . | Нэнси Рейган улыбается к певцам. |
هذه ليلي . هي بنت . | Эта - Лейла. Она - девочка. |
هذا أحمد . هو ولد . | Этот - Ахмед. Он - мальчик. |
هذه ريما . هي إمرأة . | Эта - Рима. Она - женщина. |
هذا زياد . هو رجل . | Этот - Зияд. Он - мужчина. |
تقول البنت : "إسمي ليلي وعمري أربع سنوات ." | Говорит девочка: "Имя моё Лейла, и возраст мой - 4 года." |
يقول الولد : "إسمي أحمد وعمري عشر سنوات ." | Говорит мальчик: "Имя моё Ахмед, и возраст мой - 10 лет." |
تقول الْمرأة : "إسمي ريما وعمري اثنان وعشرون سنة ." | Говорит женщина: "Имя моё Рима, и возраст мой - 22 года". |
يقول الرجل : "إسمي زياد وعمري ثلاثة وعشرون سنة ." | Говорит мужчина: "Имя моё Зияд, и возраст мой - 23 года." |
ستصعد ريما الدرجات . | Поднимется Рима по лестнице. |
ريما تصعد الدرجات . | Рима поднимается по лестнице ("лестницей"). |
تهبط ريما الدرجات . | Спускается Рима по лестнице. |
هبطت ريما الدرجات . | Спустилась Рима по лестнице. |
تَمسك ليلي بالونة . | Держит Лейла воздушный шарик. |
يَمسك أحمد بالونة . | Держит Ахмед воздушный шарик. |
يقف زياد على شجرة . | Стоит Зияд на дереве. |
تقف ريما على شجرة . | Стоит Рима на дереве. |
تقول ليلى : "أنظروا إلى بالونتي ." | Говорит Лейла: "Смотрите на шарик мой." |
يقول أحمد : "أنظروا إلى بالونتي ." | Говорит Ахмед: "Смотрите на шарик мой." |
يقول زياد : "أنظروا، إنني أقف على شجرة ." | Говорит Зияд: "Смотрите, /вправду/ я стою на дереве." |
تقول ريما : "أنظروا، إنني أقف على شجرة ." | Говорит Рима: "Смотрите, /вправду/ я стою на дереве." |
ريما وزياد يخطوان إلى الجدار . | Рима и Зияд "шагают" (залазят) на стену. |
ريما وزياد يقفان على الجدار . | Рима и Зияд стоят на стене. |
قفز زياد وريما
توا من الجدار . أقدامهما لم تلامس الأرض . |
Прыгнули Зияд и Рима только что со стены. Ноги их не соприкоснулись (с) землёй (пока что). |
قفز زياد وريما من الجدار . أقدامهما لَمست الأرض . |
Прыгнули Зияд и Рима со стены. Ноги их коснулись земли. |