ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

التمثال الطائر Летающая Статуя (Статуя Птица) LA ESTATUA VOLANTE
الحلقة السادسة Эпизод 6 Episodio 6º
في شوارع القاهرة На улицах Каира En las calles del Cairo
أنظر ! هذا هو رجل المطار ! Гляди! Это - "он" "мужчина аэропорта" ! ¡mira ese es el hombre del aeropuerto!
     
نعم ، يدخل الإدارة . Да, входит в администрацию (в комнату директора). sí, entra en la administración
     
هذا المطعم تغطية لأعمال احتياليّة . Этот ресторан - прикрытие для дел жульнических. este restaurante es una tapadera de negocios sucios
     
جاء يُقابل برلنتي حسّونة Пришёл (он) увидеть Берланти Хасуна. ha venido a entrevistarse con Barlanti Hassuna
وربّما التّاجر المعروف ... И возможно с коммерсантом известным y tal vez con le conocido comerciante
حسن عبد المجيد . Хасан Абд ль-Мажид. Hassan abd-el-Mayid
لا بدّ أن نفعل شيئاً "Не избежать, чтоб мы делаем что-то."
(Нам надо что-то предпринять).
no nos queda más remedio que hacer algo
     
سنراقبه ونتعقّبه Будем следить за ним и проследуем за ним. le vigilaremos y le seguiremos de cerca
     
سيّارته أمام باب المطعم . Машина его - перед дверью ресторана. su coche está delante de la puerta del restaurante
     
وسيّارتنا أمام الباب الخلفيّ . А машина наша - перед дверью задней (ресторана). y en nuestro ante la puerta trasera
     
حبيب .. خُذْ المفاتيح . Хабиб, возьми ключи. ¡Habib, coge las llaves!
     
سأنقلها قرب الباب . Поставлю её рядом с дверью. lo pondré junto a la puerta
     
سأدفع لحساب وأخرج . Оплачу счёт и выйду. yo voy a pagar la cuenta y salgo
     
أُنظر .. يخرج ومعه لفَافة . Гляди... Выходит, и с ним свёрток (пакет). mira ... sale llevando un paquete
     
أِسرع .. أِسرع .. إلى أين يذهب ؟ Быстрее! Спеши! Куда направляется? acelera... acelera... ¿hacia dónde va?
     
سنعرف كلّ شيء Узнаем всё. lo sabremos todo
     
شارع سوق التوفيقيّة . Улица базара Успешная. calle zoco al-Tawfiqiya,
شارع فؤاد . Улица Сердца. Calle Fuad...
     
الإشارة حمراء ! Сигнал (светофора) красный! ¡el semáforo está en rojo!
     
لا نريد أن نَتَوَقّف ! "Не мы хотим чтоб останавливаемся."
Не остановимся!
¡no nos vamos a parar !
     
إنّه يزيد من سُرعته
و يقود كالمجنون !
Увеличивает скорость его
и ведёт как безумный.
aumenta la velocidad
y ¡conduce como un loco!
     
أين نحن الآن ؟ Где мы сейчас? ¿dónde estamos ahora?
     
في وسط البلد . В центре города. en el centro de la ciudad
     
ميدان الأوبرا . Площадь Опера. la plaza de la Opera
     
بناها الخديوي سعيد . Соорудил её правитель Сааид. la construyó el jedive Said
     
لمذا ؟ Отчего? ¿porqué?
     
بمناسبة افتتاح قناة السويس . По случаю открытия канала Суэс. con ocasión de la inauguración del Canal de Sued
     
أِسرع .. يدخل شارع الأزهر Быстрее! Входит (поворачивает в) улицу Цветущую. date prisa que entra en la calle del Azhar
     
يصعد الكوبري العُلويّ . Поднимается по Мосту Небесному. sube por el Puente Alto
     
هل يذهب إلى السوق ؟ Направляется ли к рынку? ¿va hacia el zoco?
     
سوق خان الخليل ؟ ربّما ! Рынок "Таверна Приятель"? Возможно ! ¿al zoco de Jan al-Jalili?, ¡tal vez!
  02:01