التمثال الطائر | Летающая Статуя (Статуя Птица) | LA ESTATUA VOLANTE |
الحلقة الرابعة | Эпизод 4 | Episodio 4º |
في مقرّ الشرطة | В участке полиции | En la sede policial |
كلّ شيء على ما يرام ، | Всё как положено, | ¿está todo está como Dios manda, |
يا عزيزي جاك؟ | о дорогой Жак? | querido Jack? |
لا ، لا ، لا يا نوال ... | Нет, нет, нет, о Наваль... | no, no, Nawal… |
لا أجبّ المفاجآت ! | Не люблю сюрпризы! | ¡no me gustan las sorpresas! ! |
المفاجآت السيئة خاصّة ! | Сюрпризы неприятные особенно! | ¡ especialmente las malas sorpresas! ! |
من هو سائق السيّارة؟ | Кто это/"он" водитель машины? | ¿quién era el conductor del coche? |
مجهول .. و السيّارة مسروقة ... | Неизвестный. И машина украденная. | un desconocido… y el coche era robado… .. |
و من هو القتيل ؟ | А кто он убитый? | y ¿quién era el muerto? |
حمّال مسكين . | Несчастный носильщик. | un pobre trabajador |
هذا إعلان حرب واضح ! | Это - объявление войны явное! | ¡ésta es una clara declaración de guerra! |
نعم . | Да. | ¡sí! |
العصابة قويّة و نافذة .. | Банда сильная и эффективная... | la banda es muy fuerte … |
تفعل ما تشاء | Делает что хочет. | hace lo que desea |
و ماذا تفعل الشرطة؟ | А что делает полиция? | ¿y qué hace la policía? |
مُراقبة و تحقيق .. | Наблюдение и расследование... | controlar e investigar… |
حتّى في صفوف المفتّشين ! | Вплоть до рядов инспекторов (среди инспекторов расследование). | ¡incluso entre (las filas de) los detectives! |
حتّى في صفوف المفتّشين ! | Даже в рядах инспекторов! | ¡incluso entre los detectives! ! |
نعم .. و في صفوف المخبرين أيضاً ! | Да. И в рудах информаторов также! | sí… ¡y entre los informadores también! |
آه ! هذا سبب توقيفي ! | Ах! Это причина задержания/ареста моего! | ¡ah! ¡esa era la causa de mi detención! |
نعم ، يا سيدتي ! | Да, о госпожа моя! | ¡sí, señora! |
و سبب توقيفي ؟ | А причина задержания моего? | ¿y la causa de mi detención? |
الحماية .. | Предосторожность. | la precaución... |
أو الإبعاد ؟ | Или "изгнание"/изоляция? | ¿o el aislamiento? |
لا! لا! الحماية ! | Нет, нет! Предосторожность! | ¡no! ¡no! ¡la precaución! |
ولذلك أنتظر دائماً الخروج من الجمرك . | И поэтому ожидаю всегда на выходе из таможни. | ¡y por eso espero siempre la salida de la aduana! |
الكتمان دائماً ! | Секретность/скрытность всегда! | ¡el secreto/la discreción siempre! |
لماذا لا؟ | Отчего нет? | ¿por qué no? |
و ماذا سنفعل الآن ؟ | И что будем делать теперь? | ¿y qué vamos a hacer ahora? |
مقرُ الشرطة أمن ... | Участок полиции спокойный/безопасный. | la sede de la policía es segura… |
سنتبادل الأخبار .. | Будем обмениваться новостями... | intercambiaremos noticias... |
لكن ، نحن أعداء ! | Однако, мы враги! | ¡pero nosotros somos enemigos! |
أعداء الأمس أصدقاء الغد ! | Враги вчера - друзья сегодня! | ¡enemigos de ayer amigos mañana! |
واليوم ؟ | А сегодня? | ¿y hoy? |
العصابة لا تنتظر .. | Банда не ждёт.. | la banda no espera… |
هل تعرف من هو رئيسها ؟ | Знаешь ли, кто "он" глава её? | ¿sabes quién es su jefe? |
لا! لكن عميلها في مصر | Нет! Однако, агент её (банды) - в Египте | ¡no! pero su hombre fuerte en Egipto |
هو حسن عبد المجيد .. | "он" Хасан Абдель ль-Мажид.. | es Hasan Abd el-Mayid… |
حسن عبد المجيد ! | Хасан Абдель ль-Мажид! | ¡Hasan Abd el-Mayid! |
التاجر المعروف ! | Коммерсант знаменитый? | ¡el conocido comerciante!... |
نعم .. له ثروة هائلة و شركات عديدة | Да... У него богатство огромное и фирм много/"множественные". | sí… tiene una enorme fortuna y numerosas empresas…. |
مع من يتعامل ؟ | С кем работает/сотрудничает? | ¿con quién comercia? |
تجّار مختلفون و رجال أعمال .. | Коммерсанты различные, и бизнесмены. | con diferentes comerciantes y hombres de negocios… |
أين ؟ | Где? | ¿dónde? |
في القاهرة و الإسكندريّة و الأقصر .. | В Каире, Александрии, и Луксоре | en El Cairo, Alejandría, y Luxor…. |
|
01:44 |