ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

التمثال الطائر Летающая Статуя (Статуя Птица) LA ESTATUA VOLANTE
الحلقة السادسة عشرة Эпизод 16/1 Episodio 16º
التهمة Обвинение La acusación
مساء الخير يا مفتّش ياسين! Добрый вечер, инспектор Яссин! ¡buenas tardes, inspector Yassine!
     
حبيب! مفاجأة حقاً. Хабиб! Неожиданность/сюрприз вправду. ¡Habib, una verdadera sorpresa!
     
وصلت من القاهرة صبح اليوم
و توجّهت إلى الفندق.
Прибыл из Каира утром сегодня
и направился к отелю (в отель).
he llegado al Cairo hoy
y me he dirigido al hotel.
و هناك قيل لي إنّك محجوز
في مركز الشرطة.
И там сказали мне, /вправду ты/ задержан/"ограничен"
в участке полиции.
Y allí me han dicho que estabas detenido
en la central de la policía
     
حضرة المفتّش غير مقتنع بإجاباتي
و يظنّ أنّني .. كما ..
Господин инспектор не убеждён ответами моими
и думает что я... как...
el señor inspector no está convencido con mis respuestas
y piensan que yo... como…
     
الشُبُهات تحوم حول السيّد جاك . Подозрения "кружат вокруг" господина Жак. Las dudas se ciernen en torno al señor Jack
كان على موعد مع شخص لا يعرفه ،
و ساعد على هروب ليلى.
Был на встрече с человеком, не знает его (неизвестный),
и помог "на побег" (сбежать) Лейла.
tuvo una cita con un individuo desconocido,
y contribuyó a la fuga de Laila
     
ليلى هروب من نافذة حجرتي! Лейла сбежала "от"/через окно комнаты моей! ¡Laila huyó por la ventana de mi habitación!
     
يا حضرة الزميل! О господин коллега! ¡ pero hombre, compañero!
     
كمال! نادني كمال! Камаль! Зови меня Камаль! Kamal, llámeme Kamal !
     
عملت مدَة طويلة مع جاك
و هو رجل لا تحوم حوله الشبهات.
Работал давно с Жаком,
и он человек - "не окружают вокруг подозрения".
he trabado mucho tiempo con Jack
y es un hombre sobre el que
no se ciernen las sospechas
     
نحن نعرف أنّه كان في القاهرة
ولكنّه لم يساعد لا على تقدّم القضيّة
و لا على القبض على الجناة.
Мы знаем, что он был в Каире
но однако он не помог ни в продвижении дела (расследования),
и ни в задержании злодеев.
Nosotros sabemos que él estuvo en El Cairo
pero no ayudó
ni al avance de la investigación
ni a la detención de los criminales
     
لقد جاء مديره إلى القاهرة ،
و بفضله توصّلنا
إلى مكان حسن عبد المجيد.
/Уже/ прибыл шеф его в Каир,
и благодаря ему достигли
/к месту/ (где) Хассан Абд аль-Мажид.
su jefe ha llegado al Cairo,
y gracias a él conseguimos llegar
al lugar donde estaba Hassan Abd el-Mayid
     
أرجو أن يكون حضرة المفتّش
مقتنعاً الآن.
Надеюсь, что является господин инспектор
убеждённым сейчас.
espero que el señor inspector esté contento ahora
     
نحن نؤدّي واجبنا Мы выполняем (мы ведомы) долг наш Nosotros cumplimos con nuestra obligación
و نخدم العدالة. и служим правосудию. y servimos a la justicia
     
حبيب! ماذا جاء بك إلى هنا؟ Хабиб! Что привело "при ты" "к здесь" (тебя сюда). ¡Habib! ¿qué te ha traido aquí?
     
هل جدّ جديد؟ Ли новость/известие новая? ¿ha ocurrido alguna novedad?
     
نعم . نحن نتبع عصابة حسن عبد المجيد
ولكنّنا لسنا وحدنا.
Да. Мы преследуем банду Хассан Абд аль-Мажид
но однако мы не /одни мы/.
sí, nosotros seguimos a la banda de Hassan Abd el-Mayid,
pero no somos los únicos,
     
فالإنتربول يهتمّ اهتماماً شديداً
بهذا الموضوع.
И Интерпол /уделяет внимание/ интерес интенсивный
"при этот вопрос" (этому делу).
la Interpol está muy interesada
en este asunto
     
هل اتّصلوا بكم؟ Сконтактировались ли с вами? ¿se han puesto en contacto con ustedes?
     
نعم . و قرّروا تعييني مندوباً عنهم
في الشرق الأدنى.
Да, и решили назначить представителя их
в Востоке Ближнем.
Sí, y han decidido nombrar un representante suyo
en Oriente Próximo
     
تأكّد ، يا حبيب ، أنّ شرطة الجزائر
ستعاونكم دائماً.
في الجزائر تراث نخاف عليه .
Будь убеждён, о Хабиб, что полиция Алжира
будет работать (кооперация "вам") всегда.
В Алжире, мы прибыли ("наследие") боялись его
(к тому, чего опасались) .
dalo por seguro, Habib, la policía de Argelia
colaborará con vosotros siempre,
en Argelia hay un legado por el que tememos
     
وهل أمدّك الإنتربول بمعلومات مهمّة؟ А помог ли Интерпол информацией важной? ¿y la INTERPOL os ha ayudado con información importante?
     
هل يعرفون من هي ليلى؟ Знаете ли, кто "она" Лейла? ¿saben quién es Laila?
     
لا! معي عنوان تاجر ملابس تقليديّة
في السوق.
Нет! У меня адрес торговца одеждой традиционной
на рынке.
¡no! tengo la dirección de un comerciante de ropa tradicional
en el zoco
     
لا بدّ أن أزوره
و أكسب ثقته.
Не избежать, чтоб /я посещаю его/
и получаю доверие его.
tengo que visitarle
y conseguir su confianza
     
أتمنّى ألاّ يختفي ... Надеюсь/"Верю", что не исчезнет. espero que no desaparezca
     
أو يقتَل. Или "убивает" (убит будет). o que lo maten...