التمثال الطائر | Летающая Статуя (Статуя Птица) | LA ESTATUA VOLANTE |
الحلقة الثانية | Эпизод второй | Episodio
2º En la agencia de viajes |
المضيفة : Monsieur؟ | Стюардесса: Месьё? | ¿Señor? |
جاك : هل تتكلّمين العربيّة؟ | Жак: Говоришь ли на арабском? | ¿habla árabe? |
نعم .. أتكلّم العربيّة! | Да, говорю "арабскою"! | sí, hablo árabe, |
أهلاً وسهلاً! | Добро пожаловать! | ¡hola! |
ماذا تريد يا سيّدي؟ | Что желаешь, о господин мой? | ¿qué desea, señor? |
أريد مكاناً على طائرة القاهرة | Хочу место на самолёт в Каир | quiero un sitio en el avión del Cairo |
طائرة القاهرة! | Самолёт в Каир? | ¡en el avión del Cairo! |
نعم | Да | sí ! |
متى؟ | Когда? | ¿cuándo? |
غداً | Завтра | mañana... |
غداً؟ لا! لا! | Завтра? Не, не! | ¿mañana? no, no |
كلّ المقاعد محجوزة! | Все места зарезервированы! | todos los asientos están reservados |
آه ، يجب أن أسافر غراً .. | Ах.. мне надо поехать завтра.. | ¡oh! tengo que viajar mañana... |
أرجوكِ! | Прошу тебя! | ¡se lo ruego! |
إنتظر! سأرى على الكمبيوتر | Подожди! Посмотрю в компьютере | ¡espere! voy a ver en el ordenador |
شكراً | Спасибо | ¡garcias! |
لا يوجد أيّ مكان .. | Нет никакого (ни одного )места.. | no hay ni un sólo sitio, |
أضعك في قائمة الانتظار؟ | Поместить тебя в список ожидания? | ¿le pongo en la lista de espera? |
في قائمة الانتظار؟ | В список ожидания? | ¿en la lista de espera? |
نعم ، شكراً | Да, спасибо | sí, gracias |
جواز السفر من فضلكَ! | Паспорт, пожалуйста! | el pasaporte |
و البطاقة الصحيّة | И карточку санитарную | y la tarjeta sanitaria |
جواز السفر . ها هو جواز .. | Паспорт. Вот он паспорт. | el pasaporte... aquí tiene el pasaporte... |
و هذه .. البطاقة الصحيّة | И вот она карточка санитарная. | y ésta es la tarjeta sanitaria |
شكراً .. الاسم؟ | Спасибо. Имя? | gracias.. ¿su nombre? |
مارشال | Маршал. | Marchal |
الاسم الأوّل؟ | "Имя первое?" | ¿su nombre de pila? |
جاك | Жак. | Jack |
تاريخ الولادة؟ | Дата рождения? | ¿fecha de nacimiento? |
أوّل يوليو/تموز | 1-е июля | 1º de Julio |
سنة ألف و تسع مائة و خمسين | 1950 | de 1950 |
محلّ الولادة؟ | Место рождения? | ¿lugar de nacimiento? |
باريس | Париж | París |
الجنسيّة؟ | Пол? | ¿nacionalidad? |
فرنسيّة | "Французская" (слово пол -"она") | francesa |
المهنة؟ | Занятие/профессия? | ¿profesión? |
رجل أعمال | Бизнесмен | hombre de negocios |
العنوان في باريس؟ | Адрес в Париже? | ¿dirección en París? |
واحد ، شارع بلانش ، الحيّ التاسع | 1, улица Белая, квартал 9 | nº1 de la calle Blanche ... barrio nº 9 |
متى تعود إلى باريس؟ | Когда возвращаешься в Париж? | ¿cuándo regresará a París? |
لا أعرف | Не знаю. | no sé |
إذن ، عودة مفتوحة؟ | Значит, "возвращение открытое"? | entonces, ¿regreso abierto? |
نعم | Да. | sí |
أه! و التأشيرة المضريّة؟ | Ах! А виза египетская? | ¡ah! ¿y el visado egipcio? |
ها هي التأشيرة المضريّة | Вот она виза египетская. | ahí tiene el visado egipcio |
شكراً .. | Спасибо.. | gracias... |
الطائرة ستقلع من مطار رواسي | Самолёт отправится из аэропорта Руваси. | el avión despegará del aeropuerto de Roissy |
متى؟ | Когда? | ¿cuándo? |
في الساعة العاشرة صباحاً | В 10 утра. | a las 10 de la mañana |
و متى التسجيل؟ | А когда регистрация? | ¿y cuándo es la facturación? |
التسجيل في الثامنة و النصف | Регистрация - в 8 с половиной. | la facturación es a las 8 y media |
التسجيل طويل ! أه! | Регистрация продолжительная! Ах! | ¡puf, la facturación es muy larga! |
أدفع نقداً | Плачу наличными | Pago en metálico |
شكراً! هذه تذكرة السفر | Спасибо! "Эта"/вот - билет путешествия. | ¡gracias!, este es el billete de viaje |
شكراً يا أنسة! أذن .. إلى اللقاء | Спасибо, о девушка! Тогда, до встречи | ¡gracias señorita! entonces... ¡hasta la vista! |
مع السلامة | До свидания | ¡adios! |