ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

التمثال الطائرЛетающая Статуя (Статуя Птица)LA ESTATUA VOLANTE
الحلقة الثالثة عشرةЭпизод 13Episodio 13º
البحث يتقدّمПоиск (изучение) продолжаетсяLa búsqueda adelanta
جاك ، ماذا بك؟Жак, что с тобой?Jack ¿qué te pasa?
جاك ، تكلّم!Жак, говори!¡Jack, habla!
أنا سيّء الحظّ!"Я с неудачей!"¡tengo mala suerte!
لماذا ؟Отчего?¿por qué?
أهوى الموسيقى الشرقية والغناء ،/Наиболее люблю/ музыку восточную и пение (песни)adoro la música oriental y la canción,
وأترك مصر دون أن أسمع شيئاً.И покидаю Египет без (того) что "слышу что-то"
(не послушав ничего).
y abandono Egipto sin escuchar nada
تريد أن تحضر حفلاً موسيقياً؟Хочешь присутствовать (на) "собрании"/концерте музыкальном?¿quieres asistir a un concierto?
بكلّ سرور.С большим удовольствием.con mucho gusto
الأمر سهل ..Приказ/задача/дело простой..eso es fácil…
 نوال ، من يشدو بقاعة سيّد درويش؟Наваль, кто поёт в зале "Господин Дарвиш"?Nawal, ¿quién canta en la sala Sayed Darwish?
لا أعرف.Не знаю.no sé
البرنامج هنا في جريدة الأهرامПрограмма тут, в газете "Пирамиды".el programa está en el periódico “Las Pirámides”
"أين تذهب هذا المساء؟""Куда пойти этим вечером?"“¿dónde ir esta tarde?”...
المسارح ... قاعة "قاعة درويش" .. آه!Театры... Зал "Господин Дарвиш"! Вах!teatro… sala Sayed Darwish... ¡ah!
"نور الهدى"."Нур эль-Худа"Nur el-Hoda
نور الهدى ، آه ،Нур эль-Худа, вах!Nur el-Hoda,
 صوت من أجمل الأصوات النسائيّة!"Голос из лучших голосов женских"
(один из лучших)!
¡una de las voces femeninas más bonitas!
نتّصل بالمسرح حالاً!Сконтактируемся с театром немедленно!¡vamos a llamar al teatro inmediatamente!

بعد السهرةПосле вечеринкиtras la velada
شكراً على هذه السهرة الممتعة!Спасибо за этот вечер приятный!¡gracias por esta agradable velada!
لا شكر على واجب!Не благодарят за долг!¡de nada, es mi obligación!
إلى اللقاء! غداً في مكتبي.До встречи! Завтра - в бюро моём.¡hasta la vista! mañana en mi oficina
إن شاء الله.Если Аллах пожелает!¡ si Dios quiere!

في المكتبВ бюроen la oficina
أهلاً جاك!Привет, Жак!¡hola, Jack!
ما هي آخر الأخبار؟"Что они последние новости?"
Какие новости?
¿cuáles son las últimas noticias?
وجدنا حسّونة.Нашли мы Хассуна.hemos encontrado a Hassuna
ماذا قال؟ أين هو؟Что говорит? Где он?¿qué ha dicho? ¿dónde está?
مهلاً يا جاك! مهلاً !"Медленнее", о Жак! Спокойно!¡calma Jack, calma!
ماذا هناك؟"Что тут?"
Что случилось?
¿qué hay?
حسّونة مات.Хассуна мёртв.Hassuna está muerto
محال!Непостижимо!¡imposible!
مات مطعوناً.Умер, ножом ударенный.murió apuñalado
على هذه الحال ، لن يتبقّى أحد.В таком случае, не остаётся никого.a este paso no quedará nadie
إهدأ يا جاك ..Успокойся, о Жак.cálmate, Jack.
وجدته الشرطة في بيت مهجور.Нашла его полиция в доме заброшенном.lo encontró la policía en una casa abandonada
وقبل أن يموت قال: تِمْ .. تِمْ ..И перед (тем, как) /что/ умер, сказал: Тим.., Тим..y antes de morir dijo: tim… tim…
هي كلمة "تمثال"."Она" - слово "статуя"?es la palabra “estatua”
لا أعتقد.Не верю (не думаю).no creo
رسم شيئاً بإصبعه.Рисовал что-то пальцем.dibujó algo con el dedo
تمثال ..Статуя.estatua
لا! لا!Нет нет.¡no!... ¡no!...
كان يشير إلى مكان!Был указатель (знак на некое место) /к месту/!¡señalaba hacia un lugar!
عندي فكرة.У меня идея!tengo una idea
ماذا؟Что?¿cuál?
دفاتر عناوين القاهرة و
الأقصر و الإسكندرية.
"Книги"/справочники адресов Каира
и Луксора и Александрии.
las guías de direcciones del Cairo,
Luxor, y Alejandría.
هات .. نساعدك.Дай! Поможем тебе.trae… que te ayudemos
نبحث عن شارع أو ميدان أو زنقة .Ищем улицу или площадь или аллею.buscamos una avenida, una plaza o una calle...
لا شيء في دفتر القاهرة.Ничего в справочнике Каира.nada en la guía de El Cairo
01:16  
و لا في دفتر الإسكندرية.И /не/ (нет) в "тетради Александрии".ni en la de Alejandría
لا شيء على الإطلاق.Ничего абсолютно.nada en absoluto
عندي فكرة ..
هات قاموس الكلمات المصريّةَ!
У меня идея.
Дай словарь слов египетских.
¡tengo una idea!…
¡dame el diccionario de palabras egipcias!
شكراً. سأبحث في "ت" و "ط".Спасибо. Буду искать на "тя" и "та".gracias, voy a buscar en la ت y en la  "ط"
تمام ، تمانية ، تمساح ، تمييز хорошо, восемь, крокодил, выделение/спецификацияperfecto / ocho / cocodrilo / especificación...
ط .. طين ، طمّ"та" - глина, чудеса (переполнение)barro / maravillas
طريق مسدود!"Дорога запертая!"¡es un callejón sin salida!
ألم أقل لك؟А не говорил ли тебе?¿no te lo había dicho?
ربّما يكون إسم شركة سياحيّةвозможно, является (бы) имя компании туристическойquizás sea el nombre de una compañía de turismo
 أو اسم جولة سياحيّةили имя экскурсии туристической. o el nombre de un tour-operador
أو إسم شركة نقل بحريّ :Либо имя компании транспортной морской:o el nombre de una empresa de transportes marítimos:
"شركة توت عنخ آمون"."Компания тут аАнХР аамун."
(Тутанхамон)
“Compañía Tuk-ank-amon”
لا لا، ولا هذا.Нет нет, и не это.¡no!... ¡no!... ni esa…

يدقّ الباب"Стучит дверь"
Стучат в дверь
llaman a la puerta
أدخل!Входи!¡pase!
صباح الخير ، يا أفندم!Доброе утро, о господин.¡buenos días, señor!
صباح النور .. ماذا هناك؟Утро светлое. Что тут?¡buenos días!.... ¿qué hay?
رسالة لحضرتك من الأقصر.Послание "присутствию твоему" (тебе) из Луксора.una carta para usted de Luxor
رسالة ؟ شكراً؟Послание? Спасибо?¿una carta? gracias:
   
عزيزي حبيب.Дорогой Хабиб.“Querido Habib.
وجدنا هذه الورقة الممزّقة
 بجانب حسّونة .
Нашли мы эту бумагу порванную
"при бок" (рядом с) Хассуна.
Encontramos esta hoja rota
junto a Hassuna.
أرجو أن تفيدكم في القضيّة .Надеюсь, воспользуетесь (будет полезна вам) в вопросе/деле.Espero que te sea de utilidad en el caso.
تحيّاتي . عبد الله.Приветствия, Абд Аллах.Saludos. Abdallah”
   
نلصِّق الورقة !Склеиваем бумагу!¡peguemos la hoja!
   
البضاعة في .. في .. في ..Товар в.. в.. в..la mercancía está en… en… en…
في الطريق ..в дороге...en el camino...mmmm
إلى شمس الغروبк солнца закат...hacia el ocaso
إلى شمس الغروب.к солнца закат.hacia el ocaso,
فهمت! فهمت كلّ شيء!Поняла! Поняла всё!¡ahora lo entiendo todo!