التمثال الطائر | Летающая Статуя (Статуя Птица) | LA ESTATUA VOLANTE |
الحلقة الثانية عشرة | Эпизод 12/2 | Episodio 12º |
في الفندق | en el hotel | |
مفتاح غرفتي من فضلك! | Ключ комнаты моей, пожалуйста! | la llave de mi habitación, por favor |
Voici. | Вот. | aquí tiene, |
Monsieur Marchal, des amis vous attendent à la salle Nefertiti. | Месьё Маршал, друзья ожидают вас в зале Нефертити. | sr. Marchal unos amigos le esperan en la sala Nefertiti |
أصدقاء في قاعة نفرتيتي ، | Друзья в зале Нефертити, | ¿unos amigos, en la sala Nefertiti, |
من يا ترى؟ | Кто может быть? | quién será? |
لا أنتظر أحداً! | Не ожидаю никого! | no espero a nadie ! |
سنرى! | Увидим! | ¡vamos a ver! |
يا لها من مفاجأة! | Вот это сюрприз! | ¡vaya sorpresa! |
أهلاً جاك! | Привет, Жак! | hola, Jack |
أهلاً ! | Привет! | hola... |
الحمد لله على السلامة! | Хвала Аллаху за мир! | ¡bienvenido! |
شكراً. | Спасибо! | ¡gracias! |
0:36 | ||
أقدّم لك المفتّش حبيب. | Представляю вам инспектора Хабиб. | le presento al inspector Habib |
تشرفنا! | Очень приятно! | ¡encantado! |
أهلاً حبيب! | Привет, Хабиб! | ¡hola Habib! |
نوال .. كيف حالك؟ | Наваль.. Как дела? | Nawal… ¿cómo estás? |
الحمد لله! كله تمام! | Слава Аллаху! Всё в порядке! | ¡bien, gracias a Dios, todo perfecto! |
حبيب و أنا نعمل معاً منذ أن جئِت إلى مصر! |
Хабиб и я /мы работаем/ вместе с (момента) /что/ /я прибыл/ в Египет. |
Habib y yo trabajamos juntos desde que llegué a Egipto |
أهلاً سيادة المدير .. الحمد لله على السلامة! |
Привет, госпожа руководитель. Хвала Аллаху за мир/безопасность! |
¡hola, señor director, bienvenido! ¡es una sorpresa! ¿no es así? |
مفاجأة! أليس كذلك؟ | Сюрприз, не так ли? | sorpresa, no es? |
حقّا! | Вправду! | ¡es verdad! |
قلت لنفسي : | Говорю "для мне самому" : | me dije: |
الجوّ جميل في مصر وبارد في فرنسا .. |
Погода хорошая в Египте, и холодно во Франции.. |
el tiempo es bueno en Egipto y en Francia hace frío… |
ليست رحلة عمل إذن؟ | Не поездка рабочая (по делам) значит? | ¿no es un viaje de trabajo entonces? |
بلى! | Но да! Напротив ("да" после отрицания)! |
Mais oui! |
على أيّ حال مصر نوّرت! | В любом случае, Египет освещён (твоим присутствием). | ¡en cualquier caso Egipto se ilumina (con tu presencia)! |
و الأقصر نوّرت بك يا نوّال! | И Луксор освещён тобой, о Наваль! | ¡y Luxor se ilumina contigo, Nawal! |
شكراً على هذه المجاملة! | Спасибо за эту любезность/комплимент! | ¡gracias por la galantería! |
ليست المجاملة! هي الحقيقة . | Это не любезность - это правда! | ¡No es una galantería! es la verdad |
المعلومات التي حصلت عليها خطيرة ، | Информация, которые получил "на них", опасные. | Las informaciones que he conseguido son peligrosas |
01:15 |
||
توصيلها عن طريق الهاتف أو الرسائل مجازفة! |
/сообщать/передавать их/ способом/путём телефона или письмами, рискованно! |
y comunicarlas por vía telefónica o por carta era arriesgado |
و لهذا فضّلت أن تحضر إلى مصر؟ |
И поэтому предпочёл прибыть (появиться, посетить присутствием) в Египет? |
¿Y por eso preferiste venir a Egipto? |
بالضبط! | Точно! | ¡exacto! |
هات ما عندك! | "Дай мне что с тобой!" | ¡Dáme lo que tengas! |
قل لي يا جاك ، هل توصّلت إلى شيء؟ |
Скажи мне, о Жак, прибыл ли к чему-то (достиг чего-то)? |
dime, Jack. ¿has llegado a algo? |
كاد يقتل لحظة وصوله إلى مصر. | Чуть не убили в момент прибытия его в Египет. | casi le matan al llegar a Egipto |
إتّصلت بتاجر أثريات .. في السوق. |
Сконтактировался с торговцем антикваром, на рынке. |
Contacté con el comerciante de antigüedades… en el zoco |
و هو الذي نصحك بالذهاب إلى الأقصر؟ |
И он (тот) который рекомендовал тебе "при поездка к Луксор" (посетить Луксор)? |
¿y fue él el que te aconsejó ir a Luxor? |
نعم ، ولكن العصابة قتلته .. | Да, но однако банда убила его... | sí, pero la banda le mató |
تتخلّص من شركائها ! | Избавляется от соучастников её! | se deshace de sus cómplices |
نعم ! | Да. | sí |
وبرلنتي حسّونة .. المذيعة ؟! | А Берланти Хассуна.. Дикторша?! | ¿y Barlanti Hassuna… la locutora? ! |
برلنتي أو نادية؟ | Берланти или Надя? | ¿Barlanti o Nadia? |
نادية؟! | Надя? | ¿Nadia? |
صديقة تاجر أثريات السوق. | Подруга торговца антикваром (на) рынке. | la amiga del comerciante de antigüedades del zoco |
ماتت أيذاً! | Мёртвая также! | ¡ha muerto también! |
و حسّونة ؟ | А Хассуна? | ¿y Hassuna? |
طاردناه ولكنه هرب! | Преследовали мы его, но однако он сбежал! | le perseguimos pero escapó |
وماذا تفعل الشرطة؟ | И что делает полиция? | y ¿qué hace la policía? |
تحصر وادي الملوك و تفتّش القرية. | Окружает Долину Королей и обыскивает деревню. | rodea el valle de los Reyes y registra el pueblo |
و تواصل البحث عن التاجر حسن عبد المجيد! |
И продолжается поиск коммерсанта Хассан Абд эль-Мажид! |
y continúa la búsqueda del comerciante Hassan Abd El-Mayid |
لا تُتْعبوا أنفسكم! أنا أعرف أين هو .. |
Не утруждайте себя! Я знаю, где он.. |
¡no os canséis! Yo se dónde está… |
آه ؟ معلومات جديدة ؟ | А? Новости ("информации новые")? | ¡ah…! ¿noticias nuevas? |
02:06 | ||
حسن عبد المجيد في المغرب! | Хассан Абд эль-Мажид - в Марокко! | ¡Hassan abd el-Mayid está en el Magreb! ¿en el Magreb? |
في المغرب!!؟ | В Марокко? | |
و ماذا يفعل هناك؟ | И что делает там? | y ¿qué hace allí? |
ينتظر الآثار القادمة من مصر. | Ожидает остатки/монументы прибывающие из Египта. | espera los restos arqueológicos que vienen de Egipto |
الآثار تُهرّب إلى أوروبا . | Остатки/монументы "убегают" (контрабанда) в Европу. | ¡Los restos arqueológicos pasan de contrabando hacia Europa, |
لا إلى المغرب! | Не в Марокко! | no hacia el Magreb! |
ضلّلوكم! | Обманул вас! | ¡os han engañado! |
أفهمت ! الآثار التي تهرّب إلى أوروبا مزيّفة |
Понял! Монументы, которые уходят в Европу - фальшивые. |
¡entiendo! los restos arqueológicos que pasan de contrabando a Europa son falsos… |
بالضبط . و الآثار الحقيقيّة تسافر من ميناء الإسكندرية إلى طنجر. |
Точно. И монументы настоящие путешествуют из порта Александрии в Танжер. |
Correcto. Y los restos arqueológicos verdaderos viajan del puerto de Alejandría hacia Tánger |
حسن عبد المجيد يستعمل أسطوله | Хассан Абд эль-Мажид использует флот его | Hassan Adb El-Mayid utiliza su flota |
في نقل التماثيل و الحُليّ و المخطوطات .. |
для перевозки статуй и бижутерии и манускриптов. |
para el transporte de las estatuas, las joyas, los manuscritos… |
لا بدّ أن نخطّط للمرحلة القادمة! | Нам надо начертить шаг следующий "не избежать что /мы чертим/ /для фаза/ будущая" |
tenemos que trazar un plan para la próxima etapa |
على الشرطة أن تقبض على حسّونة . | "На полиции чтоб ловит" (полиция должна поймать) Хассуна. | La policía tiene que capturar a Hassuna |
جاك .. عليك أن تسافر إلى المغرب | Жак, "на тебе" чтоб путешествуешь в Марокко | Jack… tú tienes que viajar a Marruecos |
في أسرع وقت ممكن! | как можно быстрее. | lo más rápido posible |
سنفتقدك يا جاك! | Будем скучать по тебе, о Жак! | ¡te echaremos de menos, Jack! |
خسارة! | "Потеря" (как жаль)! | ¡es una lástima! |
جاك .. ماذا بك؟ | Жак, что с тобой? | Jack… ¿qué te pasa? |
جاك .. تكلّم! | Жак.. говори! | Jack… ¡habla! |