ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

  17.05  
شكرا يا ماما على ربطة العنق
التي أرسلتها لمحمود .
هو يستعملها كل يوم تقريبا .
Спасибо о мама, за галстук,
который прислала "её" Махмуду.
Он использует "её" каждый день почти.
Mother, thank you for the tie
you sent George.
He uses it almost every day.
من بالباب، من فضلك؟ Кто у двери, пожалуйста? Who is it, please?
آسفة، زوجي ليس موجودا . Извини/"сожалеющая", муж мой не дома
("не есть присутствующим").
Sorry, my husband isn't here.
ارجعوا كلكم .
المكالة لي أنا
رغم أن ذلك من الصعب تصديقه!
Отойдите назад, все вы.
Звонок мне,
хотя в это трудно поверить.
Everybody stand back!
It's hard to believe, but it's for me!
والآن ماذا نفعل؟ А сейчас, что делаем? Now what do we do?
هو بحاجة لبيت أكبر . "Он при нужда для дом больший"
(он нуждается в конуре побольше размером) .
He needs a bigger kennel.
يقول إنه لا يستطيع أن يرى شيئا .
ابعثوا له بضوء .
Говорит, что он не может видеть ничего.
Пришли ему свет.
He says he can't see a thing.
Send him down a light.
آهها . . . اتركي هذاالباب مغلقا
حينما تكون الغسالة شغالة .
А-ха, оставляй эту дверь закрытой (дверцу закрывай)
в то время как делаешь "мойка операция" (стирку).
Oh, and keep this door shut
when the washer is in operation.
هل أنت مقتنع
بأن المبلغ الآن صحيح، ياسيدي؟
Убеждён ли ты,
что сумма эта/"сейчас" верная, он господин мой?
Quite satisfied the amount is correct now, sir?
أكرر، لا تفتحي الباب . Повторяю - не открывай дверь. I repeat: Don't open the door!
ضع أذنك قريبا جدا من السماعة
لأخبرك
بهدية عيد ميلادي .
Помести ухо твоё близко очень с трубкой (телефона),
чтобы я сказал тебе
о подарке (моём), на день рождения мой.
Put your ear really close to the phone
and I'll let you know
what I got for my birthday.
مستعدون، أقطع؟ Готов, перерезать? Ready to cut?
الطعام رديء ولكن الخدمة ممتازة . Еда плохая, но однако обслуживание отличное. The food is bad, but the service is great!
أهها . . . تعال،
بضعة أيام بعيدا عن المكتب
ستفيدك جدا يا برعي .
А-ха, идём.
Несколько дней вдали от бюро
подействуют на тебя хорошо, о Бураи.
Oh, come on, Herbert!
A couple of days away from the office
will be good for you.
الجو حار، أليس كذلك؟ Погода жаркая, не так ли? Hot, isn't it?
أظن أن ذلك الخط الأزرق على الخريطة
لم يكن شارعا على الإطلاق .
Думаю, что эта линия синяя на карте
не была улицей, вовсе.
I think that blue line on the map
wasn't a road after all.
عد الأطفال! عد الأطفال! Посчитай детей! Посчитай детей! Count the children! Count the children!
هل يمكنك أن ترفع صوتك قليلا يا عطية؟ Можешь ли говорить погромче немного, о Аатыя? Could you speak a little louder, Fred?
مكالمة! "Беседа"/Телефон звонит тебе! Telephone!
افتح! Открывай! Open!
يجب أن تتكلم بصوت أعلى! Тебе надо говорить погромче! You'll have to speak louder!
كلها مقاسات خطأ! Все они размеров неверных (не подходящих)! They're all the wrong size!
يبدو أن الماء بارد جدا جدا . Похоже, вода холодная очень-очень. It looks awfully cold to me.
حسب وزنك
يجب أن يكون طولك مترين و ٨٦ سنتيمترا .
Согласно веса твоего,
должен быть рост твой два метра 87 сантиметров.
According to your weight,
you should be nine feet, six and a half inches tall.
شششششش . إنه نائم . Шшшш. Он спит/"спящий". Shhh! He's asleep!
ضيعت المفتاح؟ Потерял ключ? You've lost the key?
ما دمت تبحث عن أخطاء
فمن الطبيعي أن تجد .
Пока (если) ищешь ошибки,
то разумеется найдёшь.
Well, naturally, if you look for mistakes
you'll find some!
المفاتيح! المفاتيح!
لقد أخذت مفاتيح سيارتي!
Ключи, ключи!
/Уже/ взял ты ключи машины моей!
The keys! The keys!
You've got my car keys!
نسي أبي مفاتيح السيارة داخلها . Забыл отец ключи машины внутри неё. Dad locked his keys in the car.
نعم، هي تتسع لك . Да, она "вместит вам" (подойдёт вам). Yes, you can make it.
بابا صاح! Папа проснулся! Daddy's awake!
هل هذا أنت يا حبيبي؟
هل علمت أن صورتك في الجرائد؟
Это ты, о дорогой?
Знаешь ли, что фото твоё в газетах?
Is that you, dear?
Did you know your picture is in the newspaper?
عندك دقيقة؟ У тебя (есть) минутка? Have you got a minute?
برعي! هو ليس ابننا! Бураи! Он не есть сын наш! George! He isn't ours!
ذراعاك أقصر من اللازم . Руки твои короче чем необходимо. Your arms are too short.
يا لها من بداية رائعة! Ты становишься звездой великой! Well, that's getting off to a great start!
أظن أنني رأيت أرنبا هنا منذ لحظات . Думаю, что я видел кролика здесь "после мгновения" (недавно). I thought I saw a rabbit here a minute ago.
هو طفل وحيد . Он - единственный ребёнок. He's an only child.
فيما عدا ذلك، كيف الأحوال؟ За исключением этого, как дела? How are things otherwise?
طبعا، هذه هي الطبقة الأولى من الطلاء . Разумеется, "эта она" слой первый (только) краски. Of course, that's just the first coat.