ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

  17.01  
أحزمة؟ Ремни? Belts?
ممرضة! Медсестра! Nurse!
سيدتي، هل هذا طفلك؟ Госпожа моя, это ваш ребёнок? Madam, is this your child?
هو مسرور طبعا،
هو يجلس على القطة .
Он счастлив, разумеется.
Он сидит на кошке.
Of course he's happy.
He's sitting on the cat.
هو يتذكرني . Он вспоминает/припоминает меня! He remembers me!
الآن، بالله عليك،
لا تفعل شيئا يثيره!
Сейчас, бога ради,
не делай ничего (чтоб) разозлить его!
Now, for heaven's sake,
don't do anything to antagonize him!
وأنا أقول نسميه قطة،
وهذه نهاية الكلام .
А я говорю, назовём его "кошка"
и это финал разговора.
And I say we call it a "cat",
and that's the end of it.
لحظة من فضلك، لقد حضرت أولا . Момент, пожалуйста. Я прибыла первой. Just a moment, I was here first.
ها نحن، أربعة أشخاص أذكياء . . .
خمسة، إذا عددت محمود .
Вот мы, 4-ро людей умных.
5, если считать Махмуда.
Here we are, four intelligent people...
five, if you count Fred...
في الحقيقة، لم يكن سعيدا هنا . По-правде, не был счастливым тут. Actually, he wasn't very happy here!
لا أظن أن كمال قد استيقظ تماما . Не думаю, что Камаль проснулся "абсолютно"
(полностью, до сих пор).
I don't think Harry is quite awake yet.
حربتك مقلوبة! Копьё твоё перевёрнуто! Your spear is upside down!
وماذا إذا لم تكن شمسية؟ А что, если это не был зонтик? And what if it isn't an umbrella?
اخطفي هذه الكرة وارمها بسرعة! Хватай этот мяч и бросай его "при скорость"
(быстро, скорее).
Grab that ball and throw it, quick!
البيضة يا عويس، ارم لي البيضة! Яйцо, о Уис, бросай мне яйцо! The egg, Delworth! Throw me the egg!
لابد أن تكون
أبرد كثيرا
مما نتصور .
"Не избежать что быть" (Определённо, наверняка),
холоднее гораздо (холодная вода),
чем кажется.
Must be
a lot colder
than it looks.
ولا يهمك يا عماد،
هم من أكلة الأسماك .
И не беспокойся, о Амад,
Они "из едоки рыбы" (рыбоядные).
Nothing to worry about, Huntley.
They're fish-eaters.
عن أي صديق تتكلم؟
هذه قفازاتي .
О каком друге говоришь?
Это перчатки мои.
What friend?
These are my gloves!
ابني في الثامنة
وأبوه في الرابعة والثلاثين .
Сыну моему восемь,
а отцу его 48.
My son is eight
and his father is thirty-four.
محمود! لقد نسينا الأولاد! Махмуд! /Уже/ (однако) мы забыли детей! George! We forgot the children!
عادل يدخن كثيرا . Аадаль курит много. George smokes a lot.
يا . . .ممتاز! لقد أمسك الفراشة! О... отлично! /Уже/ (наконец) поймал бабочку. Oh, good! He caught the butterfly!
آلة التصوير يا فريد! ارم لي آلة التصوير! Фотоаппарат, о Фарид! Брось мне фотоаппарат! The camera, Fred! Throw me the camera!
معذرة ياسيدي ولكن هذه لي . Сожаления, о господин мой. Но однако, это мой. Sorry, sir, but that one is mine.
لقد استكمل نُموه .
نأمل ذلك .
/Уже/ завершил рос его (перестал расти).
Надеемся так (на это).
He's fully grown.
We hope!
وأنا أيضا لا أعرف السباحة . И я также не умею плавать ("не знаю плавание"). I can't swim either.
لابد أن القهوة جاهزة الآن . Наверняка кофе готово уже/"сейчас". The coffee must be ready by now.
يبدو أن كل ما أفعله هذه الأيام يضايقك . Похоже, что всё, что делаю этими днями, раздражает тебя. Everything I do lately seems to annoy you.
دائما تحدث الحوادث لمحمود . Всегда происходят неприятности (несчастные случаи) с Махмудом. George always has accidents.
النجدة! حرامي! Помогите! Вор! Stop thief!
أريد ثلاثة متطوعين . Хочу (мне надо) трёх добровольцев. I want three volunteers.
هو حيوان منزلي رائع . Он животное домашнее (любимец) восхитительный. He's a wonderful pet.
على كل حال الطعام هنا ممتاز . В любом случае, еду тут отличная. However, the food here is excellent.
وجدتها! Нашёл её! I've found it!
أريد الإبلاغ عن حادث . Хочу заявить о происшествии. I'd like to report an accident.
لا يضرنا أن نتأكد،
ولكنني واثق من أنهما كلبان .
Не помешало бы проверить,
но однако я уверен, что /вправду они/ два пса (что это две собаки).
It wouldn't hurt to check,
but I'm almost certain it's two dogs.
ساعتي تقدم قليلا .
إنها تقول الرابعة وواحد وعشرين دقيقة .
Часы мои спешат немного.
Вправду "говорит" 4 и 21 минута (на моих часах).
I may be a little fast, Ed...
I make it 4:21.
النجدة! Помогите!
"Помощь!"
Help!
وماذا الآن؟ И что теперь? Now what?
سأسعد كثيرا حين نعثر على أمك . Буду счастлив очень, когда найдёт мать твою. I'll certainly be glad when we find your mother.