ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

تحت الياسمينة في الليل

Под жасмином ночью

Hedi Jouini

 

Bajo el jazmin por la noche
تحت الياسمينة في الليل Под жасмином ночью bajo el jazmín por la noche
نسمة والورد محاديني дуновение и цветы/розы потревожены pasó una brisa al lado de las flores
تحت الياسمينة في الليل Под жасмином ночью bajo el jazmín por la noche
نسمة والورد محاديني дуновение и цветы/розы потревожены pasó una brisa al lado de las flores
     
الأغصان عليا تميل Ветви /которые/ качаются las ramas altas se inclinan
تمسحلي في دمعة عيني Стирают слёзы с глаз моих borrando las lagrimas de mis ojos
الأغصان عليا تميل Ветви /которые/ качаются las ramas altas se inclinan
تمسحلي في دمعة عيني Стирают слёзы с глаз моих borrando las lagrimas de mis ojos
     
تحت الياسمينة إتكيت Под жасмином устроился bajo el yasmín me apoyé
عدلت العود وغنيت настроил лютню и пел entoné el laud y canté
تحت الياسمينة إتكيت Под жасмином устроился bajo el yasmín me apoyé
عدلت العود وغنيت настроил лютню и пел entoné el laud y canté
     
وتناثر دمعي وبكيت И полились слёзы и плакал se extendieron mis lágrimas y lloré

تفكرتك كيف كنت تجيني

Вспоминая как была со мной al acordame como venías a mi
وتناثر دمعي وبكيت И полились слёзы и плакал se extendieron mis lágrimas y lloré
تفكرتك كيف كنت تجيني Вспоминая как была со мной al acordame como venías a mi
     
     
     
جنينة مزينها النوار Садик, украшена она цветом un jardin adornado con luces
فاحت من ريحت الأزهار Излучение/аромат запаха цветения fragancia del olor de las flores
جنينة مزينها النوار Садик, украшена она цветом un jardin adornado con luces
فاحت من ريحت الأزهار Излучение/аромат запаха цветения fragancia del olor de las flores
     
تفكرتك شعلت النار Подумал о тебе - загорелся огонь me acordé de ti y se encendio el fuego

عملت لهليبة في كنيني

Сделало огонь в моём сердце hiciste llamas en mi corazon
تفكرتك شعلت النار Подумал о тебе - загорелся огонь me acordé de ti y se encendio el fuego
عملت لهليبة في كنيني Сделало огонь в моём сердце hiciste llamas en mi corazon
     
     
     
متوحش وحدي محتار Дикий и одинокий сбитый с толку asolado, solo y a la deriva
لاقمرة لا حس أطيار Ни луны ни слышу птиц no siento luna ni pájaros
متوحش وحدي محتار Дикий и одинокий сбитый с толку asolado, solo y a la deriva
لاقمرة لا حس أطيار Ни луны ни слышу птиц no siento luna ni pájaros
كان النسمة ع الأشجار Было дуновение на деревьях había brisa en los árboles
توانس فيا وتواسـيني Замедляет меня и успокаивает me alivia y me consuela
كان النسمة ع الأشجار Было дуновение на деревьях había brisa en los árboles
توانس فيا وتواسـيني Замедляет меня и успокаивает me alivia y me consuela