ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

فيروز - أهواك Fairuz - Ahwak  

* Транскрипция для удобства, гласные не всегда совпадают

 
أهواك أهواك أهواك
بلا أمل
Люблю тебя, самый желаемый ты, люблю тебя
без надежды
te amo, te amo, te amo
sin esperanza
ahuak ahuak ahuaka
bila amali
   
وعيـونك وعيونك تبسم لي И глаза твои, и глаза твои, улыбаются мне y tus ojos, tus ojos me sonrien
wa 3uiunuk wa 3uiunuka tabsimu li    
وورودك تغريني И розы твои искушают меня y tus rosas me incitan
wa uruduka tugrini    
بشهية القبل Ко вкусу поцелуев al placer de los besos
bishahiatil qubali    
وورودك تغريني И розы твои искушают меня y tus rosas me incitan
wa uruduka tugrini    
بشهية القبل Ко вкусу поцелуев al placer de los besos
bishahiatil qubali    
     
أهواك ولي قلب Люблю тебя, и /там/имею/ сердце te amo y tengo un corazón
ahuaka wa li qalbu    
بغرامك يلتهب Страстью твоей зажигается que con tu pasión se enciende
bigaramika ialtahibu    
تدنيه فيقترب Приближаешься к нему, и приближается lo acercas, pues se acerca
tudnihi faiaqtaribu    
تقصيه فيغترب Удалишься от него, и исчезает lo rechazas, pues desaparece
tuqsihi faiagtaribu    
في الظلمة يكتئب В черноте темнеет/депрессия en la oscuridad se deprime
fith thulmati iaktaibu    
ويهدهده التعب И убаюкивает его усталость y le agita el cansancio
wa iuhadihaduhu at ta3bu    
فيذوب وينسكب И растворяется и раскалывается pues se derrite y se derrama
fa iadhubu wa iansakibu    
كالدمع من المقل ِ Как слёзы глаз como las lágrimas de lo ojos
kal dama3i minal muqali    
     
أهواك أهواك أهواك بلا أمل Люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя без надежды te amo, te amo, te amo sin esperanzas
ahuak ahuak ahuaka bila amali    
وورودك تغريني И розы твои искушают меня y tus rosas me incitan
wa uruduka tugrini    
بشهية القبل Ко вкусу поцелуев al placer de los besos
bishahiatil qubali    
     
في السهرة أنتظر В ночи ожидаю en la noche espero
fis sahrati antathiru    
ويطول بي السهر И растягивается для меня ночь y se me alarga la noche
wa iatulu bi as saharu    
فيسائلني القمر И спрашивает меня луна me pregunta entonces la luna
faiusalunil qamaru    
ياحلوة مالخبر О сладкая, какая ситуация? que te pasa, bonita?
ya haluatu mal jabaru    
فأجيبه والقلب И отвечаю ему и\что сердце le contesto que el corazón
fauyibuhu wal qalbu    
قد تيمه الحب Пленила его страсть/любовь lo esclavizó el amor
qad taiamuhu al hubbu    
يا بدر انا السبب О полная луна, я мотив/источник resulta que soy el motivo
ya badru ana as sababu    
أحببت بلا أمل Любви без надежды de amar sin esperanza
ahbabtu bila amali    
     
أهواك أهواك أهواك بلا أمل Люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя без надежды te amo, te amo, te amo sin esperanza
ahuak ahuak ahuaka bila amali    
وعيـونك وعيونك تبسم لي И глаза твои, и глаза твои, улыбаются мне y tus ojos, tus ojos me sonrien
wa 3uiunuk wa 3uiunuka tabsimu li    
وورودك تغريني И розы твои искушают меня y tus rosas me incitan
wa uruduka tugrini    
بشهية القبل Ко вкусу поцелуев al placer de los besos
bishahiatil qubali    
وورودك تغريني И розы твои искушают меня y tus rosas me incitan
wa uruduka tugrini    
بشهية القبل Ко вкусу поцелуев al placer de los besos
bishahiatil qubali