Урок 44

   
   
   
 

Диалог JPV09.01

 

Диалог JPV09.02

  Текст JPV09.03
   
 

Стандартные фразы

 

  04.03

    04.04
 

  04.05

 

  04.06

 

Изучение языков

>

Языки востока

> Вьетнамский  
             

Tiếng Việt

Русский

Tự Nhiên Beat - Hoàng Rapper Видео
Khởi My, Quỳnh Thư, Trang Nhung, Mi Lan, Thanh Trúc, Phương Trinh - Tự nhiên

Bức vẽ quê hương Việt Nam,
nón lá tre xanh đồng vàng,

Картина родного Вьетнама
шляпа бамбуковая таз латунный

áo trắng tung tăng đạp xe,
mộc mạc gần gũi giản đơn.
туника белая толкает монах бьёт повозку
естественная/деревенская близкая простота
   
Giữ mãi trong tâm hồn,
bản chất con người Việt.
Trái tim tôi yêu Việt Nam…

Берегу вечно в душе,
сущность вьетнамца
Сердце моё любит Вьетнам

   
Tôi yêu công viên
  sáng tinh mơ,
nhâm nhi cà phê
  đắng không đường,
nhìn nụ cười vui của ai đó...
Я люблю парк
  утренний свет
Потягивая кофе
  горький без сахара
вижу улыбку радостную чью-то
   

Tôi yêu cơn gió mát
  thiên nhiên,
yêu trời chợt nắng
  chợt mưa,
rồi bỗng nhiên yêu
đoá hoa dại…

Я люблю ветер прохладный
  природный
люблю погоду внезапно солнце
  внезапно дождь
затем неожиданно люблю
/красивый цветок/ цветы дикие

   
   

Thật tự nhiên,
  rất bình thường,
tóc bay trong gió
  áo dài xinh…

Вправду естественно,
  очень правильно/скромно
Волосы летят на ветру
  платье прекрасное
Bình dân thôi,
  giản dị thôi,
vậy mà lại đẹp
  như bức tranh…
Обычная /не более того/,
  простая/строгая /и точка/,
так однако /прибыв./ прекрасная
  как картина

Диалог 09.01 | JPV09_01.wav

Tiếng Việt

Русский

NÓI VỀ KHÁCH SẠN, NHÀ Ở

Говорить об отеле, жилье

   
Thưa, ông bà cần gỉ ạ ? /Ув./, мужчина-женщина нуждаются (в) чём, а?
   
Xin cô cho biết
khách sạn còn phòng không ?
Пожалуйста, девушка, сообщи,
(в) отеле имеется комната ли?
   
Thưa còn, ông bà muốn thuê phòng loại nào Разумеется есть, вы желаете арендовать комнату категории какой
ở trong bao lâu ? и на/"внутри" как долго?
   
Phòng hai người, Комнату (на) двух людей,
điều hòa nhiệt độ /чтобы/ имеется "регулятор/гармонизатор температуры" (кондиционер)
và có buồng tắm. и /имеется/ "комната купания" (ванная).
Chúng tôi sẽ ở trong một tuần. Мы будем /внутри/ одну неделю.
   

Khách sạn chúng tôi chỉ còn một phòng hai người

Отель наш - только /имеет/ одну комнату на двоих,
có buồng tắm, имеющий ванную комнату.
không có điều hòa nhiệt độ, без кондиционера
nhưng có quạt trần. но есть вентилятор.
   
Cũng được, Тоже хорошо/годится,
xin cô cho biết пожалуйста девушка сообщи,

bao nhiêu tiền một ngày đêm ?

сколько денег одни сутки ?
   

Thưa tám mươi nghìn đồng ạ.

/Ув./ 80 тысяч донг.
   
Vâng, chúng tôi đồng ý. Да, мы согласны.
   
Thưa, chìa khóa phòng đây. /Ув./, ключ комнаты вот.
Phòng ở tầng 3. Комната на этаже 3.
Xin mời ông bà Пожалуйста, мужчина-женщина
lên phòng nghỉ ngơi. поднимитесь в комнату отдыхайте.

Диалог 09.02 | JPV09_02.wav

Tiếng Việt

Русский

Chúng tôi muốn thuê hoặc mua

Мы хотим арендовать или купить

một căn hộ
đầy đủ tiện nghi
để ờ và làm việc
lâu dài.
/одну/ квартиру,
имеющую полные удобства
чтобы оставаться (жить)и работать
подолгу/надолго.
Cô có biết
ai bán hoặc cho thuê
nhà không ?
Ты знаешь ли,
кто продаёт или сдаёт внаём
дом /не так ли/?
   
Xin ông hãy xem mục Прошу тебя /ув./ посмотри раздел
"Rao vặt"
trong báo "Hà Nội mới".
"Объявления мелкие"
в газете "Новый Ханой".
Ở Hà Nội bây giờ
có nhiêu nhà cho thuê
hoặc bán.
В Ханое, сейчас
имеется много домов сдающихся
либо продающихся.
   
Thưa, giá có đắt lắm không ? /Ув./, цена дорогая очень ли?
   

Chi ở trung tâm thành phố
mới đắt thôi ạ !

Только в центре города
нового дорогое /и не более/, а!
   
Cảm ơn cô ! Спасибо, девушка!
   
Có gì đâu ạ ! "Имеется что где, а !"
Да не за что.

Текст 09.03 | JPV09_03.wav

Tiếng Việt

Русский

RAO VẶT

Объявление
"Объявления мелкие"

- Bán nhà 2 tầng, Продаётся дом 2-х-этажный,
tổng diện tích 60 m2 (mét vuông), общая площадь 60 метров квадратных,
tầng dưới 3 phòng, Этаж/ярус нижний - 3 комнаты,
trên gác một phòng, верхний этаж - одна комната,
đủ tiện nghi, имеются удобства,
thoáng mát. "веет прохлада" (свежее место).
Hỏi chị Yến, Спросить "сестру" Йэн,
số 2 phố Trúc Bạch. номер 2 улица Бамбук Белый.
   
- Bán nhà 2 tầng, Продаётся дом 2-х-этажный,
tống diện tích 80m2 общая площадь 80 метров квадратных,
để mỏ cửa hàng, "чтобы открыть лавочку" (под бутик, магазин),
văn phòng, có ga ra ôtô бюро или гараж авто.
   

Sơn 153 Thụy Khuê.

Охра 153 Thụy Khuê.
   
Báo Hà Nội mới, 23-5-1992 Газета Новый Ханой, 25 мая 1992.

Стандартные фразы - 04.03

  Числа
một 1
hai 2
ba 3
bốn 4
năm 5
sáu 6
bảy 7
tám 8
chín 9
mười 10
mười một 11
mười hai 12
mười ba 13
mười bốn 14
mười lăm 15
mười sáu 16
mười bảy 17
mười tám 18
mười chín 19
hai mươi 20
hai mươi 20
ba mươi 30
bốn mươi 40
năm mươi 50
sáu mươi 60
bảy mươi 70
tám mươi 80
chín mươi 90
bảy mươi lăm 75
tám mươi lăm 85
chín mươi lăm 95
một trăm 100
hai mươi hai 22
ba mươi hai 32
bốn mươi hai 42
năm mươi hai 52
bốn mươi sáu 46
sáu mươi sáu 66
tám mươi sáu 86
một trăm 100

Стандартные фразы - 04.04

  được - (делать) может, способен
Ông Gorbachev đang nói. /Мужчина/ Горбачёв говорит.
Ba người đàn ông đang nói. 3-е мужчин говорят.
Người đàn ông mặc áo sơ-mi vàng đang nói. Мужчина, носящий рубашку жёлтую, говорит.
Người đàn bà đang nói. Женщина говорит.
Ông này đang nói. Мужчина тот говорит.
Ông này đang chơi cờ. Мужчина тот играет в шахматы.
Em trai này đang nói. Мальчик тот говорит.
Em trai này đang nằm. Мальчик тот лежит.
Em trai đang nói chuyện với người đàn ông. Мальчик тот беседует с мужчиной.
Người đàn ông đang nói chuyện với em trai. Мужчина беседует с мальчиком.
Người đàn bà mặc áo xanh đang nói chuyện với người đàn bà mặc áo đỏ. Женщина носящая одежду синюю беседует с женщиной носящей одежду красную.
Người đàn bà đang nói chuyện với người đàn ông. Женщина беседует с мужчиной.
Em trai đang nói chuyện với người đàn ông về máy bay. Мальчик беседует с мужчиной о самолёте.
Người đàn ông đang nói chuyện với em trai về máy bay. Мужчина беседует с мальчиком о самолёте.
Người đàn ông đang nói vào máy bộ đàm. Мужчина говорит в/посредством устройство (мини) рация.
Người đàn ông đang nói điện thoại di động. Мужчина говорит [по] телефону мобильному.
Bà này đang nói chuyện với em gái về quyển sách. Женщина та беседует с девочкой о книге.
Hai bà này đang nói chuyện về cây cảnh. Две женщины те беседуют о /растение/ цветах.
Bà này không nói. Bà này đang cười. Женщина та не говорит. Она смеётся.
Hai cô gái này không nói gì cả. Две девочки те не говорят вовсе.
Bà này không nói. Она не говорит.
Các ông này không nói. Мужчины те не говорят.
Các ông này đang nói. Они говорят.
Bà này đang nói. "Женщина та" говорит.
Người đàn ông đang nói điện thoại. Мужчина говорит [по] телефону.
Người đàn bà đang nói điện thoại. Женщина говорит по телефону.
Người đàn ông không nói điện thoại. Мужчина не говорит [по] телефону.
Người đàn bà không nói điện thoại. Женщина не говорит [по] телефону.
Ông nào nói được? Мужчина который говорить может/способен?
Các bà này nói được. Женщины те говорить могут.
Ông nào không nói được? Мужчина который не может говорить ("не говорить может")?
Các bà này không nói được. Họ là người giả. Женщины те не могут говорить.
Они - манекены ("человек псевдо").
Người đàn ông không nói được
vì ông ấy đang uống.
Мужчина не может говорить,
потому что он пьёт.
Người đàn ông đang nói được
vì ông ấy không uống.
Мужчина говорить может,
потому что он пьёт.
Em trai không nói được
vì em ấy ở dưới nước.
Мальчик не может говорить,
т.к. он под водой.
Em trai nói được
vì em ấy không ở dưới nước.
Мальчик может говорить,
т.к. "ребёнок тот" не под водой.
Ông nào không nói được? Мужчина который не может говорить?
Ông nào nói được? Мужчина который говорить может?
Em trai nào nói được? Мальчик который говорить может?
Em trai nào không nói được? Мальчик который говорить не может?

Стандартные фразы - 04.05

  đã - было, уже (прошедшее время)
Các bà đang đến. Женщины прибывают (сюда идут, к нам).
Các bà đang đi. Женщины идут/уходят (отсюда, от нас идут).
Các con ngựa đang đến. Лошади прибывают (сюда).
Cặp vợ chông đang đi. /Пара/ супруги уходят (отсюда).
Ông ấy đang leo lên tường. Мужчина тот взбирается по стене.
Ông ấy đang đi lên cầu thang. Мужчина тот идёт-взбирается по лестнице.
Ông ấy đang đi xuống cầu thang. Мужчина тот идёт-спускается по лестнице.
Ông ấy đang leo thang. Он взбирается по лестнице (стремянке).
Con mèo đang ngủ. Кошка спит.
Con mèo không ngủ. Кошка не спит.
Em bé sơ sinh đang ngủ. Ребёнок новорождённый спит.
Em bé sơ sinh không ngủ. Ребёнок новорождённый не спит.
Con mèo đang ngủ. Кошка спит.
Con mèo đang thức. Кошка бодрствует.
Em bé sơ sinh đang ngư. Младенец спит.
Em bé sơ sinh đang thức. Младенец бодрствует.
Cặp vợ chồng đang đến. /пара/ супруги приходят (к нам).
Cặp vợ chồng đang đi. Супруги уходят (от нас).
Cặp vợ chồng đang hôn nhau. Супруги целуются.
Cặp vợ chồng không hôn nhau. Супруги не целуются.
Con ngựa đang đi vào xe van. Лошадь идёт в (входит в) грузовичок.
Con ngựa đã ra khỏi xe van. Лошадь /уже/ вышла [из] грузовичка.
Em trai đang đi xuống nước. Мальчик входит ("идёт спускается") в воду.
Em trai đang ra khỏi nước. Мальчик выходит из воды.
Người đàn bà đang đi lên thang tự động. Женщина идёт-поднимается по эскалатору.
Người đàn bà đang đi xuống thang tự động. Женщина спускается по "лестница автоматическая".
Người đàn ông đang đi lên cầu thang. Мужчина поднимается по лестнице.
Người đàn ông đang đi xuống cầu thang. Мужчина спускается по лестнице.
Các người này đang đi lên thang tự động. Люди эти поднимаются эскалатором.
Người ta đang đi lên cầu thang. Люди (несколько человек) поднимаются лестницей.
Các người này đang đi xuống thang tự động. Люди те спускаются эскалатором.
Người ta đang đi xuống cầu thang. Люди спускаются лестницей.
Ông ấy đang đi vào máy bay. Он входит в самолёт.
Ông ấy đang đi ra khỏi máy bay. Он выходит ("идёт выходит покидает") из самолёта.
Ông ấy đang đi ra khỏi xe tải. Он выходит из грузовика.
Ông ấy đang đi vào xe tải. Он влазит ("идёт в") в грузовик.
Cặp vợ chồng đang đi vào tòa nhà. /Пара/ супруги входят в строение.
Cặp vợ chồng đang đi ra khỏi tòa nhà. Супруги выходят из строения.
Ông ấy đang lên xe ngựa. Он садится (поднимается) в "повозку лошадиную" (карету).
Ông ấy đang xuống xe ngựa. Он выходит (спускается) из кареты.

Стандартные фразы - 04.06

  sẽ - будет (будущее время)
Em gái đang ngửi một bông hoa. Девочка нюхает один /цветок/ цветок.
Em trai đang xem ti-vi. Мальчик смотри телевизор.
Em trai đang ngửi một bông hoa. Мальчик нюхает один цветок.
Em gái đang xem ti-vi. Девочка смотри телевизор.
Người đàn bà sẽ lái xe ô-tô. Женщины /будет/ управлять машиной.
Người đàn bà đang cưỡi ngựa. Женщина едете верхом на лошади.
Người đàn bà đang hôn con ngựa. Женщина целует лошадь.
Người đàn bà đang điều khiển ngựa. Женщина управляет лошадью (управляет повозкой с лошадью).
Em trai đang ngửi hoa. Мальчик нюхает цветок.
Em trai không ngửi hoa. Мальчик не нюхает цветок.
Em gái đang chải tóc. Девочка чешет (щёткой) волосы.
Em gái đang khiêu vũ. Девочка танцует.
Người đàn bà đang đội mũ trên đầu. Женщина носит шляпу на голове ("поверх" головы).
Người đàn ông đang sờ móng ngựa. Мужчина трогает (прикасается к) копыту лошади.
Người đàn ông đang sờ tai ngựa. Мужчина трогает ухо лошади.
Người đàn ông đang mang găng tay. Мужчина носит перчатки.
Người đàn ông đang leo lên xe ngựa. Мужчина /сейчас/ поднимается/влазит в карету.
Người đàn ông đang leo lên xe tải. Мужчина влазит в грузовик.
Người đàn bà đang hôn người đàn ông. Женщина целует мужчину.
Người đàn bà đang hôn con ngựa. Женщина целует лошадь..
Em gái không xem ti-vi. Девочка не смотрит телевизор.
Em gái đội mũ trên đầu
trong khi xem ti-vi.
Девочка носит шляпу на голове
в то время как смотрит телевизор.
Em gái chải tóc
trong khi xem ti-vi.
Девочка чешет волосы
в то время как смотрит телевизор.
Em gái khiêu vũ
trong khi xem ti-vi.
Девочка танцует
в то время как смотрит телевизор.
Người đàn bà hát
trong khi chơi dương cầm điện.
Женщина поёт
в то время как
играет на пианино электрическом.
Người đàn bà uống nước
trong khi chơi dương cầm điện.
Женщина пьёт воду
в то время как
играет на пианино электрическом.
Người đàn bà chải tóc
trong khi tay khác cầm cái ví.
Женщина чешет волосы
в то время как рукой другой держит сумочку.
Người đàn bà viết
trong khi tay khác cầm cái ví.
Женщина пишет,
в то время как рукой другой держит сумочку.
Người đàn ông vươn tay lấy xẻng
trong khi tay khác cầm quyển sách.
Мужчина тянет руку брать/хватать лопату
в то время как рукой другой держит книгу.
Người đàn ông chỉ chỏ
trong khi tay khác cầm cái xẻng.
Мужчина указывает (пальцем),
в то время как рукой другой
держит лопату.
Người đàn ông đọc sách
trong khi con chó đứng
ở giữa hai chân ông ấy.
Мужчина читает книгу
пока собака стоит
между двух ног мужчины того.
Người đàn ông đọc sách trong khi em trai nghe. Мужчина читает книгу
пока мальчик слушает.
Một em gái cầm quyển sách
trong khi đi.
Девочка держит книгу
пока идёт.
Người đàn ông uống nước
trong khi ngời trên xe ngựa.
Мужчина пьёт воду
пока сидит/располагается на карете.
Người đàn ông ngời trên xe đạp
trong khi em bé trèo hàng rào.
Мужчина сидит на велосипеде
пока ребёнок лезет на забор.
Các em xem
trong khi người đàn ông viết.
Дети смотрят
в то время как мужчина пишет.
Em trai leo cầu thang
trong khi người đàn ông đang nhìn.
Мальчик лезет по лестнице
пока мужчина смотрит (наблюдает).
Em trai leo cầu thang
trong khi không có ai đang nhìn.
Мальчик лезет/взбирается по лестнице
в то время как нет никого смотрящего (никто не смотрит).
Các ông này cầm súng
trong khi lội qua sông.
Люди эти держат оружие
в то время как пересекают ("плывут проходят") реку.
Các ông này cầm súng
trong khi đi diễn hành.
Люди "те" держат оружие
пока
идут маршем.