Урок 42

`  
   
   
 

Диалог JPV07.01

  Диалог JPV07.02
  Диалог JPV07.03
  Диалог JPV07.04
  Диалог JPV07.05
  Диалог JPV07.06
  Диалог JPV07.07
   
 

Стандартные фразы

 

  03.05

    03.06
 

  03.07

 

  03.08

 

Изучение языков

>

Языки востока

> Вьетнамский  
             

Tiếng Việt

Русский

Thể dục buổi sáng - Гимнастика утром

Видео

Cô dạy em bài thẻ dục buổi sáng

Она/тётя учит меня /урок/ гимнастики утренней

một, hai, ba, bốn hít thở, hít thở. 1, 2, 3, 4, дыши, дыши
Một – Tay đưa cao lên trời. 1 - руки тяни высоко поднимай/к небу
Hai – Tay giang ngang bờ vai. 2 - руки вширь от плеч
Ba – Tay song song trước mặt. 3 - руки параллельно вперёд

Bốn – Buông thả hai tay.

4 - опусти/отпусти две руки

Диалог 07.01 | JPV07_01.wav

Tiếng Việt

Русский

Nói về thơi gian

Сообщать время.

   
Bây giờ là mấy giờ? Сейчас, который час?
Bây giờ là tám giờ năm. Сейчас - 8 часов пять (минут).
   
Bây giờ là mấy giờ? Сейчас, сколько время?
Bây giờ là tám giờ mười lăm. Сейчас - 8 часов 15 (минут).
   
Bây giờ là mấy giờ? Сейчас, который час?
Bây giờ là tám giờ rưỡi. Сейчас - 8 часов (и) половина.
   

Mấy giờ rồi?

Который час /уже/?
Bây giờ là chín giờ kém hai mươi. Сейчас - 9 часов без/"нехватка" 20.
   
Mấy giờ rồi? Который час /уже/?
Bây giờ là chín giờ kém mười lăm. Сейчас - 9 часов без 15.
   
Mấy giờ rồi? Который час /уже/?
Bây giờ là chín giờ kém năm. Сейчас - 9 часов без 5.

Диалог 07.02 | JPV07_02.wav

Tiếng Việt

Русский

Nhờ ông xem giúp cháu
mấy giờ rồi?

/Ув./ мужчина посмотри помоги мне (скажи мне)
сколько время /уже/?

   
Tám giờ kém năm cháu ạ. 8 часов без 5 (минут), сынок, а.
   
Muộn rồi, Поздно уже (так поздно),
cháu phải chạy thôi. я должен бежать /точка/.
   
Trường cháu có xa không? Школа твоя /быть/ далеко /ли/не/?
   
Gần ạ, đi mất mười phút Примерно а, идти /занимает/ 10 минут
còn chạy chỉ mất năm phút.

бегом - только требуется 5 минут.


Диалог 07.03 | JPV07_03.wav

Tiếng Việt

Русский

A lô!

Алло!

làm ơn cho biết:

Ты/Девушка, пожалуйста, дай информацию:

Máy bay Pari - Hà Nội

Самолёт Париж - Ханой,

sẽ đến sân bay Nội Bài lúc mấy giờ? прибудет (на) аэродром Nội Bài время когда (во сколько)?
   
Thưa, lúc 14 giờ 30 thứ bảy hằng tuần. /Уважаемый/, /время/ 14 часов 30 (минут), суббота, каждую неделю.
Cám ơn . Спасибо тебе/девушка.

Диалог 07.04 | JPV07_04.wav

Tiếng Việt

Русский

Ai đấy?

Кто там?

   
Nam đây. Нам тут.
   
Mời anh vào nhà. Прошу ты/мужчина входи/в дом.
Mời anh ngồi ! Прошу ты садись!
Anh thích uống gì? Ты хочешь пить что?
Nước chè hay cà phê? Чай или кофе?
   
Cám ơn em. Спасибо, малая.
Anh muốn chúng mình đi dạo phố một lúc, Я хочу (чтобы) мы пошли прогуляться (по) улице немного.
rồi uống cà phê cạnh nhà hát. Затем выпили кофе около театра.
Như thế sẽ không lo đến muộn. Таким образом, /будет/ не волноваться (нет опасности, что) опоздаем.
   
Vâng, thế cũng được. Да, "подобно тоже делать" (согласна, годится).
Anh là một người rất đúng giờ. Ты - человек очень пунктуальный ("точное время").
Mấy giờ vở kịch bắt đầu, anh? Во сколько пьеса начинается, ты/мужчина?
   

Bảy giờ. Bây giờ là sáu giờ năm.

7 часов. Сейчас - 6 часов 5 (минут).
   
Thế thì chúng mình đi. Тогда, мы идём/отправляется.

Диалог 07.05 | JPV07_05.wav

Tiếng Việt

Русский

Hôm nay thứ mấy,
anh Việt ?

Сегодня ("день сейчас") "тип сколько" (который сегодня день),
вьетнамец (ты знаешь)?

   
Hôm nay thứ bảy. Сегодня - суббота.
   
Tốt quá ! Прекрасно !

Ngày mai chủ nhật
được nghỉ,

Завтра воскресенье,
будет/делать выходной.
tôi sẽ đi chùa Hương. я пойду (посмотрю) пагоду Hương.
   
Ngày mai tôi phải đi làm. Завтра, я должен идти работать.
Ngày kia, thứ hai,
tôi mới rỗi.

Послезавтра, понедельник,
я /новое/ свободен.

   
Tiếc quá ! Жаль очень!
Thế mà tôi định rủ
anh đi chùa Hương.
Тогда, я намереваюсь пригласить
тебе/мужчину пойти (на) пагоду Hương.
   
Tôi vừa đi chùa Hương
tháng trước.
Я уже ходил (на) пагоду Hương
месяц до (на прошлом месяце).
Thứ hai này
tôi sẽ đi Hải Phòng.
(В) понедельник этот,
я пойду (в) Hải Phòng.

Диалог 07.06 | JPV07_06.wav

Tiếng Việt

Русский

Người Việt Nam dùng
hai thứ lịch:

Вьетнамцы используют
два вида календаря:

dương lịch và âm lịch.

"мужской/положительный"/солнечный календарь и лунный календарь.

   
Dương lịch là lịch mặt trời, "Положительный календарь" - "календарь солнца".
âm lịch là lịch mặt trăng. "Отрицательный календарь" - "календарь луны".
   
Giữa tháng âm lịch trăng tròn. Середина месяца лунного календаря - полнолуние.
   
Một năm âm lịch
có 12 hoặc 13 tháng,
Один год лунного календаря
имеет 12 либо 13 месяцев.
vì mỗi tháng âm lịch có 29 hoặc 30 ngày. поскольку каждый месяц лунного календаря имеет 29 либо 30 дней.
   
Theo âm lịch, Согласно лунного календаря,
năm nay là năm con khỉ (Nhâm Thân). год этот  - год обезьяны (Nhâm Thân).
   
Năm âm lịch
được gọi tên bằng 12 con vật.
Год (годы) лунного календаря
может именоваться также как 12 животных.
   
Dương lịch là lịch chính thức ở Việt Nam. Солнечный календарь - календарь официальный во Вьетнаме.

Диалог 07.01 | JPV07_07.wav

Tiếng Việt

Русский

một trăm

100
linh / lẻ 0 (ноль)

một trăm linh (lẻ) một

101
một trăm linh (lẻ) hai 102
một trăm mười 110
một trăm mười một 111
một trăm mười lăm 115
một trăm hai mười 120

một trăm hai (mười) mốt

121
một trăm ba mười 130

một trăm ba (mười) mốt

131
một trăm bốn (mười) lăm 145
hai trăm 200
hai trăm linh (lẻ) một 201
hai trăm mười 210
một trăm chín (mười) bay 297
chín trăm chín (mười) tám

998

chín trăm chín (mười) chín

999

một nghìn (ngàn)

1000 (ngàn - на юге)

một nghìn lẻ một 1001
một nghìn một trăm lẻ một 1101
một nghìn một trăm mười một 1111
một nghìn chín trăm bốn (mười) lăm 1945

một nghìn chín trăm chín (mười) hai

1992
hai nghìn 2000

mười nghìn (một vạn)

10 000 (một vạn = "одна десять тысяч")
một trăm nghìn (mười vạn) 100 000 (mười vạn = десять десять тысяч)
một triệu миллион
mười triệu 10 миллионов
một trăm triệu 100 миллионов
một tỉ миллиард

Стандартные фразы - 03.05

 

con - /животное/, счётное слово, спецификатор
áo - /одежда/, счётное слово, спецификатор

Quả trứng màu gì?
Quả trứng màu xanh da trời.

/Фрукт/ яйцо цвет какой?
Яйцо - цвет синий.

Quả trứng màu gì?
Quả trứng màu vàng.
Яйцо какого цвета?
Яйцо жёлтое.
Quả trứng màu gì?
Quả trứng màu đỏ.
Яйцо какого цвета?
Яйцо красное.
Quả trứng màu gì?
Quả trứng màu hồng.
Яйцо какого цвета?
Яйцо розовое.

Em gái đang chải lông con ngựa nào?
Con ngựa nâu.

Девочка чешет шерсть лошади какой?
/Животное/ лошади коричневой.

Con nào là con ngựa trắng?

/Животное/ которой /является/ лошадью белою (которое животное - белая лошадь)?
Con ngựa nào đang ăn?
Con ngựa xám đang ăn.
Лошадь какая /сейчас/ ест?
Лошадь серая ест.
Con nào là con ngựa màu đen?

Которая лошадь /цвет/ чёрная?

con chó màu trắng đen Собака бело-чёрная.
con mèo màu trắng đen Кошка бело-чёрная.
con chó nâu Собака коричневая.
con mèo màu nâu trắng Кошка коричнево-белая.

cỏ màu xanh lá cây
và cái mũ màu xanh lá cây

Трава цвета зелёного
и шляпа зелёная.
các bông hoa màu vàng Цветы жёлтые.
cái áo sơ-mi màu đỏ /Штука/ /одежда/ рубашка цвет красный (красная рубашка).
cái tòa nhà màu trắng Дом белый.
Con ngựa ở trên màu vàng. "Лошадь над цветом жёлтым" (лошадь на жёлтом фоне).
Con ngựa ở trên màu tím. Лошадь на фиолетовом фоне.
Con ngựa ở trên màu xanh.

Лошадь на синем (точнее, сине-зелёном) фоне.

Con ngựa ở trên màu đỏ. Лошадь на красном фоне.
nước màu xanh da trời Вода голубая.
màu da cam và màu vàng

Оранжевый и жёлтый.

màu vàng và màu đen Жёлтый и чёрный.
cỏ màu xanh lá cây Трава /цвет/ "зелёная листва".
hai bông hoa đỏ Два цветка красных.
hai bông hoa trắng vàng Два цветка бело-жёлтых.
một bông hoa vàng,
một bông hoa đỏ
và một bông hoa hồng
Один цветок жёлтый,
один цветок красный,
и один цветок розовый.
các bông hoa hồng /Все/ цветы розовые.
ba 3
bảy 7
chín 9
bốn 4
mười 10
chín 9
năm quả bi-da 5 шаров бильярдных
sáu quả bi-da 6 шаров бильярдных
một quả bi-da 1 шар бильярдный
hai quả bi-da 2 шара бильярдных
tám ngón tay 8 пальцев
năm 5

Стандартные фразы - 03.06

 

thật - настоящий (живой)

Hai con cá xám đang bơi.

Две рыбы серые плавают.

Một con cá xám đang bơi. Одна /животное/ рыба серая плавает.
Con chó trắng đang đi. Собака белая идёт.
Con mèo đang đi. Кошка идёт.
một con đại thử Один кенгуру.

một đàn

Одно стадо коз.
một đàn bò Одно стадо коров.
Hai con bò đang chạy. Две коровы бегут.
Nhiều con cừu đang đứng. Много овец стоят.
một con rùa Одна черепаха.
một con sư tử Один лев.

một con thiên nga đen

Один лебедь чёрный (-> чёрный лебедь).

một con thiên nga trắng Один лебедь белый.
Con chim đang nằm. Птица лежит.
một con hươu cao cổ Один жираф.
Con chim đang bay. Птица летит.
hai con lợn Две свиньи.
một con gấu

Один медведь.

hai con bò Две коровы.
một con hổ

Один тигр.

một con cừu Одна овца.
một con voi Один слон.
Con lạc đà đang đứng ba chân. Верблюд стоит на 3-х ногах ("стоять 3 ноги").
Con lạc đà đang đứng bốn chân. Верблюд стоит на 4-х ногах.
Con ngựa này không phải là ngựa thật.

Лошадь та - не есть лошадь настоящая.

Con ngựa này là ngựa thật. Эта лошадь - настоящая.
Con chim này không phải là chim thật. Птица та не является птицей настоящей.
Con chim này là chim thật.

"Птица та" (-> эта птица) - птица настоящая.

Hai con bò này không phải là bò thật. Эти две коровы - не настоящие.
Hai con bò này là bò thật. Эти две коровы - настоящие.
Con ngựa này là ngựa thật. Эта лошадь - настоящая.

Con ngựa gỗ không phải là ngựa thật.

Эта лошадь деревянная - не настоящая.
Con mèo nào là mèo thật? Которая кошка - настоящая?
Con mèo nào không phải là mèo thật? Которая кошка - не настоящая?

Con cừu nào không phải là cừu thật?

Овца которая /не являться/ овца настоящая?

Con cừu nào là cừu thật? Которая овца - настоящая?
Con hổ trắng đang đi. Тигр белый идёт.
Con hổ trắng đang nằm. Тигр белый лежит.

Con hổ trắng đang leo.

Тигр белый /сейчас/ взбирается (наверх).
một con rồng Один дракон.

Стандартные фразы - 03.07

 

đói - голодный (есть хочет)
khát - жажда (пить хочет)

Bà ấy đói.

"Женщина та" голодная.

Ông ấy đói. "Мужчина тот" голодный.
Bà ấy no.

Она сытая.

Ông ấy no. Он сытый.
Họ lạnh. Им холодно.
Họ nóng. Им жарко.
Ông ấy lạnh. Ему холодно.
Ông ấy nóng. Ему жарко.
Bà ấy mệt.

Она устала.

Bà ấy không mệt. Она не устала.
Họ mệt. Они устали.
Họ không mệt. Они не устали.
Ông ấy mạnh. Он сильный.
Ông ấy yếu. Он слабый.
Họ không mệt. Они не устали.
Họ nóng và mệt. Им жарко и устали.
Ông ấy bị ốm. Он болен.

Ông ấy khỏe mạnh.

Он здоровый/крепкий телом.
Con chim đẹp. Птица красивая.
Con chim xấu. Птица плохая/уродливая.
Ông ấy không no. Он не сыт.
Ông ấy không đói. Он не голоден.
Bà ấy không no. Она не сыта.
Bà ấy không đói. Она не голодная.
Em trai và con chó vui vẻ. Мальчик и собака радостные.
Em trai và con chó buồn. Мальчик и собака печальные.
Ông ấy vui vẻ. Мужчина тот радостный.
Bà ấy buồn. Женщина та печальная.
Họ mệt. Они устали.
Bà ấy mệt.
Em ấy không mệt.
Она устала.
Он ("ребёнок тот") не устал.
Ông ấy mệt.
Họ không mệt.
Мужчина тот устал.
Они не устали.
Ông ấy mệt.
Bà ấy không mệt.
Мужчина тот устал.
Женщина та не устала.
Ông ấy bị ốm. Он болен.
Ông ấy khát. Он хочет пить (жажда).
Ông ấy lạnh. Ему холодно.
Ông ấy giàu. Он богатый.
Có người khát. "Имеется человек" (некто) с жаждой (пить хочет)
Có người đói. Кто-то голодный.
Các người ấy không nóng. Людям тем не жарко.
Các người ấy nóng và mệt.

Людям тем жарко и устали.


Стандартные фразы - 03.08

 

Профессии

bác sĩ

Доктор, врач

y tá Санитарка
thợ máy Механик
học sinh Школьник, студент
cảnh sát Полицейский, полиция
nha sĩ дантист, зубной врач
thợ mộc Плотник, столяр

nhà khoa học

Учёный, исследователь

thư ký Секретарь, писарь
người nấu ăn

Повар

giáo viên Учитель
người hầu bàn Официант, "человек прислужник стола"
Ông ấy ngượng. Он сконфужен (застеснялся).

Ông ấy đang bị đau.

Ему больно.
Ông ấy sợ.

Он боится.

Ông ấy bị ốm. Он болен.
Ông ấy không nóng. Ему не жарко.
Ông ấy không lạnh. Ему не холодно.
Ông ấy sợ. Ему страшно.
Ông ấy là bác sĩ. Мужчина тот /есть/ врач.
Ông ấy hãnh diện về con trai ông ấy. Он гордый за ("принадлежность") сына его.

Ông ấy hãnh diện về xe ô-tô ông ấy.

Он гордый за авто его ("мужчины того").
Ông ấy gầy.

Он худой.

Ông ấy béo. Он толстый.
nhà băng банк
sở cảnh sát участок полиции
Ông này giàu. Мужчина тот богатый.
Ông này đang lĩnh tiền ở nhà băng. Он получает деньги в банке.
Ông ấy đang bị đau. Ему больно ("мужчина тот /сейчас/ при боли").
Ông ấy đang nấu ăn.

Он готовит пищу (=повар).

Bà ấy đang nấu ăn. Она /сейчас/ готовит еду.
Ông ấy ngượng. Он в конфузе ("мужчина тот стыдно").
y tá đang săn sóc ông ấy. Девушка санитарка ухаживает за ним.
Bác sĩ đang săn sóc ông ấy. Врач ухаживает за ним ("мужчиной тем").

Người thợ máy đang chữa xe ô-tô.

/Человек/ механик ремонтирует машину.

Nha sĩ đang chữa răng ông ấy. Дантист чинит зубы мужчины того.

Người làm bánh mì đang nướng bánh mì.

"Мужчина делающий хлеб" (пекарь) печёт хлеб.
thư ký đang đánh máy chữ. /Девушка/ секретарша "бьёт устройство слов" (печатает на машинке).
Giáo viên đang dạy học sinh. Учитель обучает учеников.
Các học sinh đang đọc. Школьники читают.