Урок 30

  Формальная грамматика
 

Грамматика 14.2

   
 
 

Изучение языков

>

Языки востока

> Вьетнамский  
             

Грамматика 14.2

  Союзы
  Союзы в уступительных предложениях.
mặc dù хотя, пусть даже
tuy хотя
  Если подчинённое предложение следует перед главным, в основном предложении могут использоваться
nhưng "только, но" - союз
vẫn "всё же" - усилитель
cũng "также, тоже" - усилитель
   

Mặc dù trời mưa

Хотя дождь,
nhưng họ vẫn

но они всё же

đi chơi bằng xe đạp. поехали покататься на велосипеде.
   
Tuy trời mưa nhưng họ vẫn đi chơi bằng xe đạp.  
Mặc dù trời mưa nhưng họ cũng đi chơi bằng xe đạp.  
Tuy trời mưa nhưng họ cũng đi chơi bằng xe đạp.  
   
không / không phải ... mà ... не / не ... но - для двух примерно равнозначных предложений, чтобы отрицать первую часть

Sau khi tốt nghiệp đại học,

После завершения института (колледжа),
anh ấy không học tiếp cao học

он не учился на мастера ("высшая школа"),

mà đi làm cho một công ty lớn. но пошёл работать в/к одну компанию большую.
   
 

Когда вторая часть сложного предложения с отрицанием, используются союзы

chứ không / không phải а не / не - вместо
không / không phải... mà не / не... но
   
Sau khi tốt nghiệp đại học, После завершения института (колледжа),
anh ấy đi làm cho он пошёл работать в/к
một công ty lớn одну компанию большую

chứ không học tiếp cao học.

а не учиться поступил в высшую школу.
   
  С наречиями, чтобы указать "увеличение качества", используются слова
ngày càng

"день ++" - всё больше и больше, постепенно увеличивается

càng ngày càng "тот день тот"
   
Cô ấy ngày càng đẹp ra. Она день ото дня красивее становится ("красивеет").

Ngày càng có nhiều sinh viên

Всё больше студентов
muốn thi vào trường này. желают поступить в колледж/"место" это.
   
  Если период увеличения относительно короткий, используется

mỗi lúc một

каждый час один - вместо
ngày càng день тот
   

Mưa mỗi lúc một to.

Дождь с каждым часом сильнее/"больше".
   
mới "новое"
mới "не... до", "не... пока" - для ограничения с конкретным временем или обстоятельством.
   

Hai giờ đêm qua

Два часа прошлой ночью,
tôi mới về đến nhà. я /вновь, лишь/ пришёл домой.
   
Tuần sau ông ấy mới đến.

На следующей неделе он /лишь, новое/ прибудет.
До следующей недели время, пока он не прибудет.

Đêm qua tôi đọc xong cuốn sách ấy Прошлой ночью, я дочитал книгу эту,
mới đi ngủ. и только потом пошёл спать.
   
tục ngữ пословица

Một miếng khi đói

Одна подача/кусочек голодному
bằng cả gói khi no. равна мешку для сытого.