|
|
 |
 |
Урок
20 |
|
|
|
Песня - Dậy Sớm |
|
|
|
Простые диалоги |
|
Диалог
8 |
|
Диалог 9 |
|
Диалог 10 |
|
|
|
|
Tiếng Việt |
Русский |
Dậy Sớm - Nguyễn Văn Hiên - Tốp Ca
Видео |
Вставай рано |
Có con chim
nó hót trên cành cao kìa cao
Nó kêu e dậy sớm ,
không chịu tập thể dục |
Имеется птица,
она поёт на ветке
высоко вот высоко
Она кричит боится вставать рано
Отказывается тренироваться
гимнастикой |
A cùng dậy sớm ,
A tập thể dục
A cùng dậy sớm ,
A tập thể thể dục
Vươn thở |
А вместе встаём рано,
А тренируемся физкультуре
А вместе встаём рано,
А тренируемся физкультуре |
1 2 3 4 , 2 2 3 4 , 3 2 3 4,
4 2 3 4 ,5 2 3 4 ,6 2 3 4 ,
7 2 3 4, 8 2 3 4 |
|
|
|
Có con chim
nó hót trên cành cao kìa cao
Nó kêu e dậy sớm ,
mau chịu tập thể dục |
Имеется птица,
она поёт на ветке
высоко вот высоко
Она кричит боится вставать рано
Скорее занимайся гимнастикой |
A cùng dậy sớm , A tập thể dục
A cùng dậy sớm , A tập thể thể dục
Vươn thở |
|
1 2 3 4 , 2 2 3 4 , 3 2 3 4,
4 2 3 4 ,5 2 3 4 ,6 2 3 4 ,
7 2 3 4, 8 2 3 4 |
 |
|
|
Có con chim
nó hót trên cành cao kìa cao
Nó kêu e dậy sớm ,
mau chịu tập thể dục |
|
A cùng dậy sớm , A tập thể dục
A cùng dậy sớm , A tập thể thể dục
Vươn thở |
|
1 2 3 4 , 2 2 3 4 , 3 2 3 4,
4 2 3 4 ,5 2 3 4 ,6 2 3 4 ,
7 2 3 4, 8 2 3 4 |
|
|
|
Có con chim nó hót trên cành cao kìa cao
Nó kêu e dậy sớm ,
mau chịu tập thể dục |
|
A cùng dậy sớm , A tập thể dục
A cùng dậy sớm , A tập thể thể dục
Vươn thở |
|
1 2 3 4 , 2 2 3 4 , 3 2 3 4,
4 2 3 4 ,5 2 3 4 ,6 2 3 4 ,
7 2 3 4, 8 2 3 4 |
 |
Диалог
8
Tiếng Việt |
Русский |
Комментарии |
8.1 -
89 |
|
|
Xin giối thiệu với
giáo sư: |
Пожалуйста, позвольте
представить вам учитель: |
|
đây là anh Jeff, |
это "брат" Джефф, |
Джеффа профессору
представляют |
đang học tiếng Việt ở Đại
học Tổng hợp. |
он /сейчас/ изучает Вьетнамский в
университете Общем/обычном. |
Джефф учится
в институте |
Còn đây là giáo sư Phạm Ngọc
Tuấn, |
Ещё вот - учитель Phạm
Ngọc Tuấn, |
|
dạy toán ở Đại học
Bách
khoa. |
учит "группу"
в "институте
универсальном" |
политехнический, универсальный
институт |
|
|
|
Rất hân hạnh được làm quen
với giáo sư. |
Очень почтён возможностью
встретиться с учителем (с Вами). |
это Джефф говорит |
|
|
|
Chào anh Jeff! |
Привет, Джефф! |
это учитель говорит |
Anh nói tiếng Việt khá quá! |
Ты говоришь по-вьетнамски хорошо
очень! |
|
Anh học tiếng Việt bao
lâu
rồi? |
Ты учишь Вьетнамский
как долго /уже/? |
|
|
|
|
Thưa thầy, |
Профессор (/ув./ учитель), |
Thưa giáo sư,
- Джефф обращается к учителю |
em
bắt đầu học tiếng Việt |
я начал учить Вьетнамский |
tôi =
em |
cách đây ba năm. |
три года назад. |
"до здесь три года" |
|
|
|
Anh Jeff chuyên về lịch sử
Việt Nam, |
Джефф специализируется на
(занимается, учит) истории Вьетнама., |
|
mới sang Hà Nội tháng 11
năm ngoái. |
вновь прибыл в Ханой в ноябре
прошлого года. |
"месяц 11 год прошлый" |
|
|
|
Anh học trường nào
bên Mỹ? |
Ты учишься где в/"сторона" США? |
trường nào -
школа какая |
Thưa thầy,
em học trường Harvard. |
/Ув./ учитель, я
учусь в /институт/ Гарварде. |
Thưa giáo sư -
профессор |
|
|
|
8.2 |
|
|
Chào cô! |
Привет, девушка! |
|
Tôi tên là Thành. |
Меня зовут Тхань. |
tên - имя |
Còn cô có phải là
Mary không? |
"Ты/девушка /не
являешься/ Мэри /ли/не/?
Тебя зовут Мэри, не так
ли? |
|
|
|
|
Vâng. |
Да. |
|
|
|
|
Tôi đã nghe các bạn tôi nói
nhiều về cô. |
Я слыхал, друзья мои говорили
много о тебе ("о девушке"). |
đã - было, /прошедшее время/ |
|
|
|
Thế à? |
Правда? |
|
Họ nói gì về tôi đấy? |
Они говорили что обо мне
/там/? |
|
|
|
|
Họ nói: |
Говорили - |
|
cô biết tiếng Việt
rất khá, |
"она знает Вьетнамский очень
хорошо", |
|
đã đi Việt Nam thực tập một
năm, |
приезжала во Вьетнаме практиковаться
один год, |
|
đang làm việc cho một
công ty |
/в процессе/ работает в
одной компании/фирме |
cho - к, в, /давать/ |
có văn phòng ở Hà Nội, |
имеющей подразделение в Ханое, |
văn phòng - контора |
sắp bảo vệ
luận án tiến
sĩ, |
вскоре защищает
диссертацию докторскую, |
|
sau đó
sẽ sang Việt Nam làm
việc. |
затем,
/буд.вр./ едет во Вьетнам работать. |
|
Và chưa có gia đình. |
И "не (всё ещё не) имеет семью". |
не замужем |
|
|
|
Các bạn anh biết về tôi
nhiều quá! |
Товарищи твои знают обо мне
много очень! |
|
Диалог 9
Tiếng Việt |
Русский |
Комментарии |
9.1
- 101 |
|
|
Chào các anh các chị! |
Привет братья и сёстры! |
|
|
|
|
Chào cô! |
Привет, сестра! |
|
|
|
|
Giờ học hôm nay ai
vắng mặt? |
Кто сегодня отсутствует? |
Класс учебный сегодня
кто отсутствует? |
|
|
|
Thưa cô, anh George không đi
học. |
Учитель, Джордж не пришёл на
учёбу. |
|
Anh ấy ốm đã hai ngày
rồi. |
Он болен /было/ два дня
уже. |
|
|
|
|
Lần trước |
Прошлый раз ("раз перед"), |
|
tôi giao về nhà những
bài tập nào? |
я задавала домашнее
/номер/ задание какое? |
bài tập - упражнение |
|
|
|
Thưa cô, hai bài tập cuối
cùng |
Учитель, два упражнения
последних |
|
của bài 10 |
задания (раздела, карточки) 10
|
của - /of/,
принадлежность |
và bài tập đầu tiên
của bài 11. |
и упражнение первое
карточки/раздела 11. |
|
|
|
|
Bây giờ các anh các chị
|
Сейчас, братья сёстры |
|
hãy mở sách, |
откройте-ка книги, |
/императив/ открыть книга |
trang 40, làm hai bài tập
cuối cùng |
страница 40, делайте два
упражнения последних |
|
của bài 10. |
карточки (урока) 10. |
|
Ai làm bài tập này
rồi,
giơ tay lên! |
Кто сделал/делает упражнение это
/уже/,
поднимите руку. |
giơ tay lên - тянуть
руку поднимать |
Tốt lắm, mời anh Jeff |
Очень хорошо, прошу/зову Джефф,
|
|
lên bảng làm bài tập
này. |
иди/"поднимись" к доске,
делай упражнение это/то. |
|
|
|
|
9.2 |
0:33 |
|
Bây giờ tôi trả bài kiểm
tra. |
Сейчас, я возвращаю "карточка проверки". |
Возвращаюсь к опросу (bài kiểm
tra -
опрос). |
|
|
|
Chị Mary ôn bài cũ
tốt, |
Мария, повтори/прочти
урок/раздел
прежний /сделай/, |
|
làm đúng, không có lỗi. |
делай правильно, без ошибок. |
|
|
|
|
Bài của anh John có ba lỗi
ngữ pháp. |
Урок/карточка Джона, имеются
три ошибки грамматические. |
|
|
|
|
Còn bài này của ai,
không có tên? |
Эта карточка чья, без
имени? |
|
|
|
|
Thưa thầy, bài của em. |
Профессор, карточка моя. |
|
|
|
|
Anh làm bài chưa tốt,
có nhiều lỗi. |
Ты сделал урок/статью не
правильно, изобилует ошибками. |
có nhiều - имеет много |
Lần sau đừng quên
ghi tên. |
В следующий раз, не
забудь подписать (написать имя). |
Lần sau - раз следующий |
|
|
|
9.3 |
0:55 |
|
Các anh các chị |
Братья и сёстры |
|
dã làm
xong bài tập này chưa? |
сделали/завершили упражнение это ли/уже? |
dã làm
xong - /было/ делать завершение |
|
|
|
Thưa cô, chúng em làm xong
rồi
ạ. |
Учительница, мы
закончили уже, а. |
|
|
|
|
Em chưa làm xong. |
Я /ещё/ не закончил. |
|
|
|
|
Ai làm xong, sang phòng học
tiếng |
Кто закончил, переходите в "класс
звуковой" |
аудио-класс, аудио-лаборатория |
nghe băng ghi âm bài 12. |
слушайте ленту записи
карточка/номер 12. |
магнитофонная кассета/лента,
аудио-запись |
Còn anh cứ làm đi
nhé! |
"Ещё, братья" (вы) продолжайте (без перерыва, не
прерывайтесь)
делать, ОК? |
|
|
|
|
9.4 |
1:13 |
|
Cậu biết lịch thi
chưa? |
Ты знаешь календарь/расписание
экзаменов не/уже? |
|
|
|
|
Biết rồi. |
Знаю /уже/. |
|
Môn tiếng Việt thi
vào ngày
18 tháng giêng. |
"Дело" Вьетнамский экзамен
-
в /дата/ 18-е января. |
|
|
|
|
Còn thời khóa biểu
học kỳ hai? |
А расписание на семестр второй? |
|
|
|
|
Thời khóa biểu học kỳ
hai chưa có. |
Расписание на семестр
второй ещё не имею. |
|
Диалог 10
Tiếng Việt |
Русский |
Комментарии |
10.1 - 117 |
|
|
Mời vào! |
Заходи! |
"Приглашаю внутрь" |
|
|
|
Chào cậu! |
Привет тебе! |
|
Cậu học chăm quá! |
Ты учишься усердно очень! |
|
Thứ bảy mà cậu
không đi đâu
cả. |
Суббота однако, ты
не выходишь (на
улицу) /вовсе/. |
đi đâu - никуда, "идти куда" |
|
|
|
Chào cậu! |
Привет тебе! |
|
Mình đang làm bài tập
về
nhà. |
Я делаю задание/упражнение домашнее. |
về nhà - для дома, "сторона
дом" |
Sắp xong rồi. |
Почти закончил.
"Скоро закончу /уже/". |
|
Cậu chờ mình mấy phút. |
Ты подожди меня несколько минут. |
|
|
|
|
Hôm nay cậu có định
đi đâu
không? |
Сегодня ты намереваешься пойти
куда-то /ли/? |
|
|
|
|
Mình định ra bờ sông
tập chạy. |
Я хотел выйти на берег реки
тренироваться бегать. |
|
|
|
|
Còn mình thì định
vào
khu thể thao |
Что касается меня, собирался
пойти/в "область спортивную" |
Còn mình thì -
""ещё я так" |
của trường |
института |
|
chơi quần
vợt. |
поиграть в теннис. |
|
Cậu có muốn chơi quần
vợt |
Ты хочешь ли поиграть в
теннис |
|
với mình không? |
со мной ли? |
|
|
|
|
Hay lắm! |
Прекрасно! |
|
Mình rất thích đánh quần
vợt. |
Мне очень нравится "бить
теннис". |
играть в теннис |
Sau khi tập chạy xong, |
После/когда тренировку
бега закончу, |
|
mình sẽ |
я пойду |
|
vào khu thể thao
|
в "регион спортивный"
|
|
đánh quần vợt
với cậu. |
поиграть в теннис с тобой. |
|
|
|
|
Tối nay cậu định ăn cơm
ở đâu? |
Этим вечером (вечер этот), ты планируешь
поесть где? |
"кушать рис" |
Cậu có định ăn |
Ты хочешь/намереваешься поесть
|
|
ở nhà ăn
ký túc xá không? |
в столовой
общежития ли? |
|
|
|
|
Mình chưa biết. |
Я ещё не знаю. |
|
Nếu cậu muốn
ăn cơm Việt Nam, |
Если тебе нравится еда
вьетнамская, |
|
chúng mình có thể
đến |
мы можем пойти/прибыть |
|
một nhà hàng Việt Nam ăn tối. |
в /один /ресторан
вьетнамский поужинать. |
|
|
|
|
Ăn tối xong, |
Ужина после, |
|
về đây đi dạ
vũ. |
/то там/ пойду на ночные танцы. |
|
|
|
|
Tối nay ký túc xá có
dạ vũ à? |
Вечером этим, в общежитии
будут "ночные танцы", а? |
|
|
|
|
Ừ. Mình biết cậu nhảy
giỏi lắm, |
Угу. Я
знаю, ты танцуешь хорошо очень, |
|
và rất thích nhảy. |
и очень любишь танцевать. |
|
|
|
|
Chương trình nghe hấp dẫn đấy! |
Отличная идея, мне нравится как
это звучит. |
"Программу слышу,
привлекательное вот!" |
|
|
|
10.2 |
0:52 |
|
Mary ơi! |
Мэри, привет/эй! |
|
Mình mới ghi tên |
Я недавно записался |
|
đi tập
thể dục nhịp điệu. |
идти тренироваться на
аэробику. |
"гимнастика ритмическая" |
|
|
|
Ở đâu? |
Где? |
|
|
|
|
Ở khu thể thao, |
В спортзале, |
|
chỗ Mary tập năm ngoái
đấy. |
там ты/Мэри тренировалась в
году прошлом /вот/. |
|
|
|
|
Chắc mình cũng phải đi
tập lại. |
Определённо, я также должна пойти
позаниматься /прибывать/. |
|
Bận quá, |
Некогда, |
занята очень |
nghỉ một thời gian
|
прекратила когда-то, |
"одно время" |
không tập thể thao, |
не занимаюсь спортом, |
|
mình hơi béo ra. |
я немного растолстела. |
|
|
|
|
Mình thấy người Mary
vẫn
đẹp lắm. |
Я считаю, ты ("человек Мэри")
по-прежнему прекрасна. |
|
Nhưng mình đồng ý với
Mary: |
Однако, я согласен с
тобой. |
|
phải tranh thủ thời gian
|
надо удосужиться
,
|
воспользоваться
временем, улучить момент |
tập thể thao. |
позаниматься спортом. |
|
|
|
|
Và ăn ít thịt
|
И есть "немного"/меньше
мясо
|
т.е. поменьше мяса |
hay
các món nhiều mỡ, |
/также/ все блюда "большой жир", |
и блюд жирных |
nên ăn nhiều rau, |
есть (надо кушать) больше
овощей, |
|
hoa quả. |
фруктов. |
|
|
|
|
10.3 |
1:20 |
|
Sao hôm nay cậu đi
học sớm thế? |
Почему сегодня ты идёшь
учится рано так? |
|
|
|
|
Mình đi bộ đến lớp. |
Я иду пешком в класс. |
đến - прибывать |
|
|
|
Xe đạp cậu dâu? |
Велосипед твой где? |
|
|
|
|
Xe đạp mình hỏng, |
Велосипед мой сломался, |
|
chưa có thì giờ
chữa. |
ещё не было времени починить. |
|
|
|
|
Sao cậu không đi
xe buýt của
trường? |
Почему ты не поедешь на
автобусе /школы/? |
của trường - /принадлежность/
места/школы |
|
|
|
Không tiện, |
Неудобно, |
|
biến xe buýt xa
lớp mình
lắm. |
остановка автобуса
далеко от класса моего очень. |
|
|
|
|
10.4 |
1:36 |
|
Cậu đi đâu đấy? |
Ты идёшь куда? |
|
|
|
|
Mình đi tắm. |
Я иду мыться (в душ). |
|
|
|
|
Thế thì cậu phải mang theo
|
Тогда, ты должен захватить
(взять с собой) |
|
chìa khóa phòng. |
ключ комнаты. |
|
Mình đi thư viện
bây
giờ đây. |
Я иду в библиотеку сейчас
/здесь/. |
|
|
|
|
Cám ơn cậu đã cho mình
biết, |
Спасибо, что ты сообщил мне. |
/прош.вр./ дал мне знать |
nếu không mình phải
gọi
cảnh sát |
иначе, я
должен [был
бы]
звать полицию |
|
mở cửa cho mình
|
чтобы открыть дверь
мне |
cho mình = давать мне |
như lần trước. |
если [бы] пришёл
раньше [тебя]. |
trước -
до, прежде |
|