Урок 11

   
 

Песня - Cây đàn bỏ quên

   
  Словарь
 

Диалоги:

    Фрукты
    Словарь
    Хоа
 

  Проспал

 

Tiếng Việt

Русский

Phi Nhung - Cây đàn bỏ quên
Cay dan bo quen - Phi Nhung

Гитара забыта
Phi Nhung: 1 | Thái Châu: 2

#1  

Hôm xưa, tôi đến nhà em
Ra về mới nhớ
  rằng quên quên cây đàn

Днём (одним) прошедшим, я прибыла в дом мой
Уехала только помню

  ту позабыла гитару

Đêm khuya thao thức mơ màng
Chờ mai, tìm đến cô nàng ngây thơ

Ночью не сплю, дремлю (в мечтах)
Жду утра, ищу этого простоту/детство

#2

 
Hôm sau, tôi đến nhà em
Cây đàn nằm đó
  mà em em đâu rồi
На следующий день, я прибыла в дом твой
Гитара лежит

  но ты где

Bông hoa trên phím tươi cười
Người tiên tặng đóa hoa
  đời xinh xinh

Цветы на картинке улыбка
Ангела подарок розы

  жизнь прекрасная
   
Tôi nâng niu cây đàn,
  tình tang, đem về say đắm
Я ласкаю гитару
  брым-брым, возвращается страсть
Tôi nâng niu hoa tàn..
  tình tang
Я ласкаю цветы зонтик
  брым-брым

Khi bông hoa úa vàng,
  tình tang..
 
lòng tôi vấn vương..
  nhớ người hay nhớ hương..
  tình tang

В цветках поблекших
  брым-брым
  чувствую я окутывает
  помню его/её и помню аромат
  брым-брым
#3  

Đàn ơi, thôi cứ lên tiếng than
Hay cứ gieo nổi oan
Trên đường lên viễn phương

Народ, эй, хватит охать стонать
И продолжать распространять клевету
Сверху путь поднимается коммуникации

#4

 

Người ơi,
  tôi thường hay muốn biết

Мужик, эй,
 
я часто ещё хочу знать

Với tình hoa thắm thiết
Yêu tôi hay yêu đàn
Yêu tôi hay yêu đàn

К любовным цветам страсть
Люби меня или люби народ
Люби меня или люби народ
   

#2, #3

 
Người ơi,
  đâu còn hay muốn biết
Với tình hoa thắm thiết
Yêu tôi hay yêu đàn
Yêu tôi hay yêu đàn

Мужик, эй,
  где живёшь, ещё хочу знать
К любовным цветам страсть

Люби меня или люби народ
Люби меня или люби народ

N.T.P
(Bài ca kỉ niệm)

(гимн 1000 чувств)




Tôi đang sống và làm việc ở 1 thành phố sang trọng


Словарь

Tiếng Việt

Русский

Комментарии/Буквально
đen

чёрный

 
trắng белый  
nâu коричневый  
vàng жёлтый  
xanh сине-зелёный  

xanh nước biển

голубой "цвет воды"
xanh lá cây зелёный "цвет листвы"
xám серый  
đỏ красный  
da cam оранжевый  
hồng розовый  

Фрукты

Tiếng Việt

Русский

Комментарии/Буквально

Mời chị mua mở hàng đi!

Заходи, ты первый покупатель

Приглашаю "сестру" купить "открыть магазин".

Cam, chuối,

Апельсины, бананы,

 
nho tươi lắm, chị ạ. виноград - свежие чрезвычайно, сестра.  
     

Bà cho tôi một quả xoài.

Женщина, дай мне один фрукт манго.  
     
Chị chọn đi. Пожалуйста, выбирай.  
Quả này ngọt lắm và nhiều nước. Фрукт этот сладкий очень и сочный. "много воды"
     
Quả này bao nhiêu tiền? Фрукт этот сколько стоит? "сколько денег"
     
Ba nghìn đồng. Три тысячи донг.  
     
Hơi đắt, Немного дорого,  
hai nghìn đồng năm có được không? 2500 - нормально?  
     

Thôi được.

Пойдёт.

 
Chị có mua gì nữa không? Ты хочешь купить что-то ещё ли?  
     
Tôi cũng muốn mua một nải chuối.

Я также хочу купить гроздь бананов.

 
     
Nải này chín và ngon.

Гроздь эта спелая и вкусная.

 
     
Bao nhiêu tiền tất cả? Сколько денег всего?  

Словарь 0:32

Tiếng Việt

Русский

Комментарии/Буквально

Chào anh!

Приветствую тебя!

 
Anh tìm sách gì? Ты ищешь книгу какую?  
     
Tôi muốn mua một quyển từ điển. Я хочу купить один /том/ словарь.  
     
Từ điển nào ạ? Какой словарь?  
     
Từ điển tiến Việt. Вьетнамский словарь.  
     
Đây là quyển 'Từ điển tiếng Việt' Вот /книга/ "Словарь Вьетнамский"  
của Hoàng Phê. /от/ Хоанг Фе.  
Quyển này xuất bản năm 1995. /Книга/ эта появилась/напечатана в 1995.  

Đây, mời anh xem.

Вот, приглашаю тебя посмотреть.  
     
Quyển này có tốt không? Книга эта хорошая?  
     
Quyển này mới và tốt nhất. Словарь этот новый и лучший.  
     
Vâng, cho tôi mua quyển này. Да, я покупаю книгу эту.  
Giá bao nhiêu? Цена какая?  
     
68 nghìn đồng. 68 тысяч донг.  
Anh có mua gì nữa không? Ты хочешь купить ещё что-то?  
     
Ở đây có bản đồ Hà Nội không? Тут есть карта Ханоя?  
     

Xin lỗi, hết rồi anh ạ.

Извини, распродано уже.  

Хоа 1:06

Tiếng Việt

Русский

Комментарии/Буквально
Chào Mary.

Привет, Мэри.

 
Mary đi đâu đấy? Ты/Мэри идёшь куда (куда-то)?  
     
Chào Hoa. Привет Цветок.  
Tôi cần mua một ít rau quả. Мне надо купить немного овощей-фруктов.  

Tôi định nấu món ăn mời mấy bạn.

Я хочу/решила приготовить еду, пригласить /нескольких/ друзей.  
     

Tôi đang rỗi,

Я свободна,  
tôi có thể đi với chị được không? Я могу пойти с тобой /делать/ ли?  
     
Được! Хорошо!  
Chúng ta đi chợ Đồng Xuân nhé! Мы идём на рынок Донг Суан /верно/!  

Tôi thích mua bán ở chợ,

Мне нравится торговаться на рынке.  

tôi rất thích không khí tấp nập của chợ.

Мне ужасно нравится атмосфера/дух оживлённая/бойкая рынка.

 
     
Trời ơi!

О небеса!

 
Chưa bao giờ tôi thấy nhiều

Никогда я не видела

"Не сейчас я наблюдаю много"

 loại rau quả như thế!

типов/сортов овощей-фруктов столько!

 
     
Ở đây có nhiều loại hoa quả Там находящийся сорт фруктов т.е. "Не знаю как называется тот фрукт."
 tôi chưa biết tên. мне неизвестно имя/название.

chưa - "всё ещё не"

     

Quả kia tiếng Việt gọi là gì?

Фрукт тот по-вьетнамски именуется как?

 
     
Đây là quả chôm chôm.

Это Чом-чом.

English: rambutan
     

Còn quả kia?

А фрукт тот?

 
Đó là quả gì? Это что за фрукт?  
     
Đó là quả đu đủ.

Это Ду-ду. (папайя, дынное дерево)

English: papaya

Quả đó rất ngọt.

Фрукт тот очень сладкий.  
     
Sao... Как...  
chị Hoa có thấy mùi thơm gì không? "сестра Цветок" может чувствовать аромат ли? т.е. "чувствуешь запах"?
     
Có chứ! Конечно!  

Kia là hàng hoa.

Там цветочные ряды.  
     
Chúng ta đi xem Пойдём посмотрим  
và mua mấy bông hoa đi! и купим несколько цветов /идём/!  
Bông hoa kia tên là gì? Цветы те именуются как?  
     
Bông hoa nào? Какие цветы?  
     
Bông hoa màu vàng kia! Жёлтые цветы /там/!  
     
À, đó là hoa cúc.

А, то цветы хризантем.

 
     
Chị Hoa có thích hoa nào không? Тебе нравятся цветы, не так ли?  
     
Tôi thích hoa hồng Я люблю розы "цветы красные"
nhưng nói chung hoa nào однако, в общем, цветы любые  
tôi cũng thích. мне также нравятся.  
Có tên Hoa, Имея имя Цветок,  
tôi không thể không thích hoa! я не могу не любить цветы!  

Проспал

Tiếng Việt

Русский

Комментарии/Буквально

Tại sao anh ta chưa đến?

Почему он не приходит?

 
Anh ta hẹn đến lúc tám giờ, Он пообещал прийти в (во время) 8 часов,  
phải không? не так ли?  
     
Phải, chúng ta chờ mấy phút nữa.

Да, [давай] мы подождём несколько минут ещё.

 
Anh ta chắc chắn sẽ đến. Он наверняка придёт. sẽ - /буд.вр./
... À, anh Peter đây! А, вот и Пётр.  
Tôi sợ là anh không đến. Я боялся что ты не придёшь.  
     
Xin lỗi tôi đến muộn. Извините что я пришёл поздно.  
Tôi đã ngủ quên. Я проспал ("проспал забыл").

đã - /прошедш.вр./

Lúc hai giờ sáng tôi mới đi ngủ.

В два часа утра  только я пошёл спать.  
     
Tại sao muộn thế? Почему поздно /для чего/?  
     
Đêm qua tôi phải viết cho xong một bài báo Вчера вечером я должен был написать /делать завершить/ /одну/ статью  
cho báo 'Hà Nội mới'. для газеты "Новый Ханой".  

Nên buổi sáng tôi không dậy được.

Так что утром я не мог встать.  
Tôi không kịp đánh răng, Не было времени почистить зубы,  
rửa mặt, умыться,  
thậm chí còn không kịp ăn sáng nữa. даже /ещё/ не мог  позавтракать /больше/.  
Chỉ dậy, Только встал,  

mặc áo và chạy ra đây để gặp anh và chị

оделся, и побежал сюда встретить "брата и сестру".

 
     
Thế thì chúng ta đi ăn sáng trước. Тогда, мы идём позавтракаем сначала.  

Ăn sáng xong

После завтрака, "завтрак закончен, "
chúng ta mới bắt đầu làm việc. мы тогда /снова/ начнём работу.  
     
Đồng ý. Согласен.