|
|
|
|
Урок
11 |
|
|
|
Песня - Cây đàn bỏ quên |
|
|
|
Словарь |
|
Диалоги: |
|
Фрукты |
|
Словарь |
|
Хоа |
|
Проспал |
|
|
Tiếng Việt |
Русский |
Phi Nhung
- Cây đàn bỏ quên
Cay dan bo quen - Phi Nhung |
Гитара забыта
Phi Nhung:
1 |
Thái Châu:
2 |
|
#1 |
|
Hôm xưa, tôi đến nhà
em
Ra về mới nhớ
rằng quên quên cây
đàn |
Днём (одним)
прошедшим, я прибыла в дом мой
Уехала только помню
ту позабыла гитару |
Đêm khuya thao thức
mơ màng
Chờ mai, tìm đến cô nàng ngây thơ |
Ночью не сплю, дремлю (в мечтах)
Жду утра, ищу этого простоту/детство |
#2 |
|
Hôm sau, tôi đến nhà em
Cây đàn nằm đó
mà em em đâu rồi |
На следующий день, я прибыла в
дом твой
Гитара лежит
но ты где |
Bông hoa trên phím
tươi cười
Người tiên tặng đóa hoa
đời xinh xinh |
Цветы на картинке улыбка
Ангела подарок розы
жизнь прекрасная |
|
|
Tôi nâng niu cây đàn,
tình tang, đem
về say đắm |
Я ласкаю гитару
брым-брым, возвращается страсть |
Tôi nâng niu hoa tàn..
tình tang |
Я ласкаю цветы зонтик
брым-брым |
Khi bông hoa úa vàng,
tình tang..
lòng tôi vấn vương..
nhớ người hay
nhớ hương..
tình tang |
В цветках поблекших
брым-брым
чувствую я окутывает
помню его/её и
помню аромат
брым-брым |
#3 |
|
Đàn ơi,
thôi cứ lên tiếng than
Hay cứ gieo nổi oan
Trên đường lên viễn phương |
Народ, эй, хватит
охать стонать
И продолжать
распространять клевету
Сверху путь поднимается коммуникации |
#4 |
|
Người ơi,
tôi thường hay
muốn biết |
Мужик, эй,
я часто ещё хочу знать |
Với tình hoa thắm
thiết
Yêu tôi hay yêu đàn
Yêu tôi hay yêu đàn |
К любовным цветам страсть
Люби меня или люби народ
Люби меня или люби народ |
|
|
#2, #3 |
|
Người ơi,
đâu còn hay muốn
biết
Với tình hoa thắm thiết
Yêu tôi hay yêu đàn
Yêu tôi hay yêu đàn |
Мужик, эй,
где живёшь, ещё хочу знать
К любовным цветам страсть
Люби меня или люби народ
Люби меня или люби народ |
N.T.P
(Bài ca kỉ niệm) |
(гимн 1000 чувств) |
Tôi đang sống và làm việc ở 1 thành phố sang
trọng
Словарь
Tiếng Việt |
Русский |
Комментарии/Буквально |
đen |
чёрный |
|
trắng |
белый |
|
nâu |
коричневый |
|
vàng |
жёлтый |
|
xanh |
сине-зелёный |
|
xanh nước biển |
голубой |
"цвет воды" |
xanh lá cây |
зелёный |
"цвет листвы" |
xám |
серый |
|
đỏ |
красный |
|
da cam |
оранжевый |
|
hồng |
розовый |
|
Фрукты
Tiếng Việt |
Русский |
Комментарии/Буквально |
Mời chị mua mở hàng đi! |
Заходи, ты первый
покупатель |
Приглашаю "сестру"
купить "открыть магазин". |
Cam, chuối, |
Апельсины, бананы, |
|
nho tươi lắm, chị ạ. |
виноград - свежие чрезвычайно,
сестра. |
|
|
|
|
Bà cho tôi một quả xoài. |
Женщина, дай мне один
фрукт манго. |
|
|
|
|
Chị chọn đi. |
Пожалуйста, выбирай. |
|
Quả này ngọt lắm và nhiều
nước. |
Фрукт этот сладкий очень и
сочный. |
"много воды" |
|
|
|
Quả này bao nhiêu tiền? |
Фрукт этот сколько стоит? |
"сколько денег" |
|
|
|
Ba nghìn đồng. |
Три тысячи донг. |
|
|
|
|
Hơi đắt, |
Немного дорого, |
|
hai nghìn đồng năm có được
không? |
2500 - нормально? |
|
|
|
|
Thôi được. |
Пойдёт. |
|
Chị có mua gì nữa không? |
Ты хочешь купить что-то
ещё ли? |
|
|
|
|
Tôi cũng muốn mua một nải
chuối. |
Я также хочу купить
гроздь бананов. |
|
|
|
|
Nải này chín và ngon. |
Гроздь эта спелая и
вкусная. |
|
|
|
|
Bao nhiêu tiền tất cả? |
Сколько денег всего? |
|
Словарь
0:32
Tiếng Việt |
Русский |
Комментарии/Буквально |
Chào anh! |
Приветствую тебя! |
|
Anh tìm sách gì? |
Ты ищешь книгу какую? |
|
|
|
|
Tôi muốn mua một quyển từ
điển. |
Я хочу купить один
/том/ словарь. |
|
|
|
|
Từ điển nào ạ? |
Какой словарь? |
|
|
|
|
Từ điển tiến Việt. |
Вьетнамский словарь. |
|
|
|
|
Đây là quyển 'Từ điển tiếng
Việt' |
Вот /книга/ "Словарь
Вьетнамский" |
|
của Hoàng Phê. |
/от/ Хоанг Фе. |
|
Quyển này xuất bản năm 1995. |
/Книга/ эта появилась/напечатана
в 1995. |
|
Đây, mời anh xem. |
Вот, приглашаю тебя посмотреть. |
|
|
|
|
Quyển này có tốt không? |
Книга эта хорошая? |
|
|
|
|
Quyển này mới và tốt nhất. |
Словарь этот новый и лучший. |
|
|
|
|
Vâng, cho tôi mua quyển này. |
Да, я покупаю книгу эту. |
|
Giá bao nhiêu? |
Цена какая? |
|
|
|
|
68 nghìn đồng. |
68 тысяч донг. |
|
Anh có mua gì nữa không? |
Ты хочешь купить ещё что-то? |
|
|
|
|
Ở đây có bản đồ Hà Nội
không? |
Тут есть карта Ханоя? |
|
|
|
|
Xin lỗi, hết rồi anh ạ. |
Извини, распродано уже. |
|
Хоа
1:06
Tiếng Việt |
Русский |
Комментарии/Буквально |
Chào Mary. |
Привет, Мэри. |
|
Mary đi đâu đấy? |
Ты/Мэри идёшь куда (куда-то)? |
|
|
|
|
Chào Hoa. |
Привет Цветок. |
|
Tôi cần mua một ít rau quả. |
Мне надо купить немного
овощей-фруктов. |
|
Tôi định nấu món ăn mời mấy
bạn. |
Я хочу/решила приготовить еду,
пригласить /нескольких/
друзей. |
|
|
|
|
Tôi đang rỗi, |
Я свободна, |
|
tôi có thể đi với chị được
không? |
Я могу пойти с тобой /делать/
ли? |
|
|
|
|
Được! |
Хорошо! |
|
Chúng ta đi chợ Đồng Xuân nhé! |
Мы идём на рынок Донг Суан
/верно/! |
|
Tôi thích mua bán ở chợ, |
Мне нравится торговаться на
рынке. |
|
tôi rất thích không khí tấp
nập của chợ. |
Мне ужасно нравится
атмосфера/дух
оживлённая/бойкая рынка. |
|
|
|
|
Trời ơi! |
О небеса! |
|
Chưa bao giờ tôi thấy nhiều |
Никогда я не видела |
"Не сейчас я
наблюдаю много" |
loại rau quả như thế! |
типов/сортов
овощей-фруктов столько! |
|
|
|
|
Ở đây có nhiều loại hoa quả |
Там находящийся сорт фруктов |
т.е. "Не знаю как называется тот
фрукт." |
tôi chưa biết tên. |
мне неизвестно имя/название. |
chưa -
"всё ещё не" |
|
|
|
Quả kia tiếng Việt gọi là
gì? |
Фрукт тот
по-вьетнамски именуется как? |
|
|
|
|
Đây là quả chôm chôm. |
Это Чом-чом. |
English: rambutan |
|
|
|
Còn quả kia? |
А фрукт тот? |
|
Đó là quả gì? |
Это что за фрукт? |
|
|
|
|
Đó là quả đu đủ. |
Это Ду-ду.
(папайя, дынное дерево) |
English: papaya |
Quả đó rất ngọt. |
Фрукт тот очень сладкий. |
|
|
|
|
Sao... |
Как... |
|
chị Hoa có thấy mùi thơm gì
không? |
"сестра Цветок" может
чувствовать аромат ли? |
т.е. "чувствуешь запах"? |
|
|
|
Có chứ! |
Конечно! |
|
Kia là hàng hoa. |
Там цветочные ряды. |
|
|
|
|
Chúng ta đi xem |
Пойдём посмотрим |
|
và mua mấy bông hoa đi! |
и купим несколько цветов
/идём/! |
|
Bông hoa kia tên là gì? |
Цветы те именуются как? |
|
|
|
|
Bông hoa nào? |
Какие цветы? |
|
|
|
|
Bông hoa màu vàng kia! |
Жёлтые цветы /там/! |
|
|
|
|
À, đó là hoa cúc. |
А, то цветы
хризантем. |
|
|
|
|
Chị Hoa có thích hoa nào
không? |
Тебе нравятся цветы, не так ли? |
|
|
|
|
Tôi thích hoa hồng |
Я люблю розы |
"цветы красные" |
nhưng nói chung hoa nào |
однако, в общем, цветы любые |
|
tôi cũng thích. |
мне также нравятся. |
|
Có tên Hoa, |
Имея имя Цветок, |
|
tôi không thể không thích hoa! |
я не могу не
любить цветы! |
|
Проспал
Tiếng Việt |
Русский |
Комментарии/Буквально |
Tại sao anh ta chưa
đến? |
Почему он не
приходит? |
|
Anh ta hẹn đến lúc tám giờ, |
Он пообещал прийти в
(во время) 8 часов, |
|
phải không? |
не так ли? |
|
|
|
|
Phải, chúng ta chờ mấy phút
nữa. |
Да,
[давай]
мы подождём несколько минут ещё. |
|
Anh ta chắc chắn sẽ đến. |
Он наверняка придёт. |
sẽ - /буд.вр./ |
... À, anh Peter đây! |
А, вот и Пётр. |
|
Tôi sợ là anh không đến. |
Я боялся
что ты не придёшь. |
|
|
|
|
Xin lỗi tôi đến muộn. |
Извините что я пришёл поздно. |
|
Tôi đã ngủ quên. |
Я проспал ("проспал забыл"). |
đã - /прошедш.вр./ |
Lúc hai giờ sáng tôi mới đi
ngủ. |
В два часа утра только я
пошёл спать. |
|
|
|
|
Tại sao muộn thế? |
Почему поздно /для чего/? |
|
|
|
|
Đêm qua tôi phải viết cho xong
một bài báo |
Вчера вечером я
должен был написать /делать
завершить/ /одну/ статью |
|
cho báo 'Hà Nội mới'. |
для газеты "Новый Ханой". |
|
Nên buổi sáng tôi không dậy
được. |
Так что утром я не мог встать. |
|
Tôi không kịp đánh răng, |
Не было времени почистить зубы, |
|
rửa mặt, |
умыться, |
|
thậm chí còn không kịp ăn
sáng nữa. |
даже /ещё/ не мог позавтракать
/больше/. |
|
Chỉ dậy, |
Только встал, |
|
mặc áo và chạy ra đây để
gặp anh và chị |
оделся, и
побежал сюда встретить "брата и сестру". |
|
|
|
|
Thế thì chúng ta đi ăn sáng
trước. |
Тогда, мы
идём позавтракаем сначала. |
|
Ăn sáng xong |
После завтрака,
|
"завтрак закончен, " |
chúng ta mới bắt đầu làm
việc. |
мы тогда /снова/ начнём работу. |
|
|
|
|
Đồng ý. |
Согласен. |
|
|