Tiếng Việt |
Русский |
Nhu Quynh & Truong Vu - Nhớ người yêu |
Помнишь его любовь
Видео |
|
|
Nhiều đêm thức trọn
nhớ thương em
Nhớ quá làm sao biết ngõ tình |
Много ночей
"остаётся полностью" (не спит) любовь
твоя
Тоскуешь много отчего,
знаешь тупиковый любовник |
Tay trắng anh nào mơ
với mộng
Nên tình hai đứa vẫn chưa quên ... |
"Рука белая" (Неимущий) он, сон только сон
Следует любить второй раз, всё /ещё не/ позабыто |
|
|
Thức trọn đêm nay
để
nhớ thương anh
Em nghe tình yêu nhắc nhở
êm đềm |
Не спишь всю ночь /эту/ чтобы
тосковать по любимому
Ты слышишь любовь напоминает тихонько |
Nhớ từng nụ cười
ánh
mắt
Nhớ lời ngọt ngào
âu yếm
Tóc em thơm giấc ngủ
dịu hiền. |
Тоскуешь по улыбке, сиянии глаз
Помнишь слова сладкие
ласковые
Волосы мои пахнущие, сон кроткий |
|
|
Biết giờ này anh nhớ em không
Có nghe tình yêu thức dạy
trong lòng |
Знаешь, сейчас он не помнит тебя
Слышишь ли любовь пробуждается внутри |
Đếm từng màu thời
gian đến
Bóng hình người mình yêu mến
Ôi nhớ gì hơn nhớ người yêụ |
Считай по цветам время ("цветной час
прибывать")
"Тень образ" (фото) твоё полюбить
Ой чем больше тоскую, тем больше люблю |
ĐK: |
|
Anh ơi lòng em thì
rất chân thành
Ước nguyện trọn đời yêu em
Chớ đừng giận hờn
anh nhé |
Мужик, ей! Сердце её
такое искренее
Желаниями полна жизнь/судьба её
Нельзя злиться/сердится
мужик, не... |
Em ơi đừng bao giờ
nói chia lìa
Sẽ làm tội nghiệp
em lắm
Đã thương nhau chớ
phụ tình nhaụ |
Крошка, эй! Никогда
[не]
говори о
разлуке
Будешь убогая (несчастная)
ты очень
Была любовь вместе измена вместе |
Thức trọn đêm nay để
nhớ thương anh
Sương rơi lạnh câm cảnh vật
im lìm |
Сидишь всю ночь /эту/ чтобы
тосковать по любимому
Роса падает холод немой
пейзаж тихий |
Ước gì mình đừng
ngăn cách
Ước gì nhà mình chung vách
Hai đứa mình thức trắng đêm nay ...!! |
Желаю чтоб ты не
отгородился
Желаю дом твой общий/вместе стена
Вдвоём с тобой чтоб бодрствовали
белой ночью этой |
Tiếng Việt |
English |
Русский |
Комментарии/Буквально |
DU LỊCH |
Travel |
Туризм, путешествие |
|
|
|
|
|
Đi chơi vui vẻ nhé! |
Have a good trip! |
Удачной/приятной поездки! |
"Поездка радостная, верно!" |
|
|
|
|
Tôi có thể
thuê xe hơi ở đâu? |
Where can I rent a car? |
Я могу арендовать автомобиль
где? |
|
xe đạp |
a bicycle |
велосипед |
|
|
|
|
|
Tôi có thể
đáp tàu ở đâu? |
Where do I board the boat? |
Где сесть на корабль, где вход
на борт? |
"Я могу загрузиться на
корабль
где?" |
xe điện |
the streetcar |
трамвай |
|
phà |
the ferry |
баржа, паром |
|
|
|
|
|
Ga xe lửa ở đâu? |
Where is the train station? |
Станция Ж/Д где? |
"Станция поездов
где?" |
trạm xe buýt |
bus stop |
остановка автобуса |
|
sân bay |
airport |
аэропорт |
|
phi trường |
airport |
аэропорт |
|
nơi chỉ dẫn |
information desk |
информационное окошко |
"место индикации проводника" |
lối ra |
exit |
выход |
|
văn phòng du lịch |
tourist office |
турагентство |
"контора туристическая" |
|
|
|
|
Tôi cần người
khuân vác. |
I need a porter, please. |
Мне нужен /один/ грузчик. |
мне нужен "человек нести
носить". |
Cho tôi xin bảng chỉ giờ. |
I'd like a schedule, please. |
Дай мне пожалуйста
расписание /времени/. |
|
|
|
|
|
Xe lửa đi Nha trang
mấy giờ
chạy? |
What time does the train
leave for Nhatrang? |
Поезд в Нья-Тчанг
во сколько отправляется? |
Поезд /ехать/ Нья-Тчанг
в который час /едет/? |
|
|
|
|
Vé đi một bận
bao nhiêu? |
How much is a one way ticket? |
Билет /отправляться/
в одну сторону сколько? |
|
khứ hồi |
round trip |
туда и обратно |
|
hạng nhì |
second class |
второй класс |
|
hạng nhất |
first class |
первый класс |
"сорт наиболее" |
|
|
|
|
Có giá đặc biệt
cuối tuần
không? |
Is there a weekend rate? |
Существует цена специальная
(со скидкой) на
выходные? |
|
giữa tuần |
mid-week |
на середину недели |
|
cho học sinh |
student |
для учеников |
"давать школьникам" |
cho người lớn tuổi |
senior citizen |
для пожилых |
"давать людям старшего возраста" |
|
|
|
|
Hút thuốc hay không hút
thuốc? |
Smoking or non-smoking? |
Для курящих или для некурящих? |
|
Không hút thuốc. |
Non-smoking
(please). |
Не курящие. |
|
Xin cho tôi biết khi
đến trạm
tôi xuống. |
Could you please tell me when
we reach my stop? |
Сообщите, когда
будет моя станция. |
Пожалуйста, дайте мне знать,
в/когда прибывать до станции моей
достигнем. |
|
|
|
|
Có toa ăn không? |
Is there a dining car? |
Есть ли вагон-ресторан? |
|
toa giường ngủ |
sleeping car |
спальный вагон |
постель спать |
|
|
|
|
Mấy giờ xe lửa đến Qui Nhơn? |
What time does the train get
to Qui Nhon? |
Во сколько поезд прибывает в Кви-Ньён? |
|
Xe chạy đúng giờ
không? |
Is it on time? |
Поезд идёт по расписанию? |
"Повозка едет в должное время"? |
Chuyến xe lửa
này có đi Đà
Nẵng không? |
Does the train go to Da Nang? |
Этот поезд едет в Да-Нанг? |
"Рейс поезда этого
быть/ли ехать в Да-Нанг? |
Chỗ này tên
gì? |
What is this place called? |
Место это называется как? |
"имя какое" |
Xe ngừng ở đây
bao lâu? |
How long do we stop in this
place? |
Как долго здесь остановка по
времени? |
"Повозка стоять здесь
как
долго?" |
Tiếng Việt |
English |
Русский |
Комментарии/Буквально |
TRÊN XE HƠI |
In the car |
В машине |
|
|
|
|
|
Đường đi Huế
có tốt không? |
Is the road to Hue good? |
Дорога в Хуэ хорошая? |
"быть подходящая" |
xấu |
bad |
плохая |
|
|
|
|
|
Đường này
chạy tới thành
phố nào? |
Which town does this road
lead to? |
Дорога эта ведёт в город
какой? |
|
Từ đây
đi Vũng Tàu bao nhiêu kilomét? |
How many kilometers is it to
Vung Tau? |
Отсюда
/ехать/
Вунг Тау сколько километров? |
kí lô mét |
|
|
|
|
Xin chỉ đường
cho tôi tới cây
cầu đó? |
Could you direct me to the
bridge? |
Подскажите, как пройти к тому
мосту? |
Пожалуйста сестра, направь меня
/достигнуть/ мост
тот? |
xa lộ |
the highway |
шоссе |
шоссе,
"дальний путь" |
trạm xăng |
a gas station |
(бензиновая) автозаправка |
|
|
|
|
|
Có xa không? |
Is it far? |
Далеко ли? |
|
Vẽ hộ tôi cái
bản đồ. |
Could you please draw me a
map? |
Нарисуй мне /штука/
карту. |
|
|
|
|
|
Đường nào chạy
về hướng bắc? |
Which is the road north? |
Дорога какая ведёт к/на
север? |
về hướng
- к, по направлению к
hướng bắc -
четверть север |
nam |
south |
юг |
|
đông |
east |
восток |
|
tây |
west |
запад |
|
|
|
|
|
Tôi muốn mua
sáu lít xăng. |
I'd like six liters of
gasoline, please. |
Я хочу купить шесть литров
бензина. |
|
Xin đổ dầy
bình. |
Please fill up the tank. |
Пожалуйста, заполни бензобак,
полный бензобак. |
"наполни бутылку" |
Xin đổ thêm
dầu. |
Please add oil. |
Пожалуйста, добавь/долей масло. |
|
Ờ đâu có
thợ máy? |
Where can I find a mechanic? |
Где механик/инженер? |
|
Cái này
bị hư. |
This doesn't work. |
Это сломано. |
"подверглось
порче" |
|
|
|
|
Xin sửa giùm lốp xe. |
Could you please repair the
tire? |
Пожалуйста, почини
покрышку/шину. |
"покрышка
повозки" |
đèn trước |
the headlight |
передние фары |
"свет передний" |
|
|
|
|
Sửa
cái này tốn bao nhiêu? |
How much will it cost? |
Починка эта будет стоить
("поглотит") сколько? |
|
Tiếng Việt |
English |
Русский |
Комментарии/Буквально |
Ở PHI TRƯỜNG |
AT THE AIRPORT |
В аэропорту |
|
|
|
|
|
Tôi đáp máy bay trong nước
ở
đâu? |
Where do I go for domestic
flights? |
Где посадка на
внутренние рейсы? |
Я /грузиться/ самолёт
местный/локальный где? |
máy bay quốc tế |
international flights |
интернациональные
полёты/самолёты |
|
|
|
|
|
Máy bay đến chỗ nào? |
Where do I go for arrivals? |
Где зона прилёта? |
"Самолёт прибытие место
какое?" |
đi |
departures |
отправка |
|
|
|
|
|
Tôi đi cổng nào? |
Which gate do I go to? |
Мне идти к какому входу? |
"Мне идти к воротам каким?" |
Chuyến bay Hà-nội
bị hoãn bao lâu? |
How long will the flight to
Hanoi be delayed? |
Рейс/полёт в Ханой "подвергается
задержке" как долго? |
задержан
(пассив) |
Chuyến đi thành phố Hồ Chí
Minh mấy giờ bay? |
What time does the plane for
Ho Chi Minh City leave? |
Рейс /отправка/ в город Хо-чи-минь в который час летит? |
|
Làm ơn gọi
tiếp viên phi hành. |
Could you please call the
flight attendant? |
Соблаговолите позвать "помощницу
летучую", стюардессу. |
|
|
|
|
|
HẢI QUAN |
AT CUSTOMS |
Таможня |
|
|
|
|
|
Tôi nghỉ mát
ở đây. |
I'm here on vacation. |
Я тут на каникулах, в отпуске. |
"Я прекращать прохладно тут". |
đi công việc |
on business |
/приехал/ по делам |
|
đi học |
to study |
учиться |
еду/иду учиться |
|
|
|
|
Cái này có
được
miễn thuế
không? |
Is this duty free? |
Это без пошлины? |
"Штука эта быть возможно не облагается налогом
ли?" |
|
|
|
|
Đây là hành lý của tôi. |
This is my luggage. |
Это багаж мой. |
|
va-li |
suitcase |
чемодан, валiза |
|
cái cặp |
briefcase |
чемоданчик |
|
cái xách tay |
handbag |
ручная сумочка |
"штука переносная" |
|
|
|
|
Ông có gì đẻ khai không? |
Do you have anything to
declare? |
У Вас есть что-то
задекларировать? |
|
Tôi không có gì
để khai cả. |
I have nothing to declare. |
У меня ничего, что
декларировать /вовсе/. |
|
|
|
|
|
Tôi có một ít
nước hoa. |
I have some perfume. |
У меня немного духов/одеколона. |
"вода цветов" |
thuốc lá |
some cigarettes |
табак, сигареты |
|
một món quà |
a gift |
/один предмет/ подарок |
|
đồ dùng cá
nhân |
my personal belongings |
пожитки/предметы персональные |
|
|
|
|
|
Xin ông mở cái bao này. |
Please open this bag. |
Пожалуйста, /мужчина/ открой
сумку эту. |
|
đóng |
close |
закрой |
|
dời chỗ |
move |
передвинь |
"смени место" |
Tiếng Việt |
English |
Русский |
Комментарии/Буквально |
Gọi xe cứu
thương! |
Call an
ambulance! |
Вызовите "скорую
помощь". |
"зови повозку
санитарную" |
bác sĩ |
a doctor |
врач, доктор |
|
cảnh sát |
the police |
полиция |
|
sở cứu hỏa |
the fire department |
пожарники |
|
|
|
|
|
Cháy!
Cháy! |
Fire! Fire! |
Огонь, пожар! |
|
Cứu tôi với!
Cứu tôi với! |
Help! |
Чрезвычайная ситуация! |
"Спаси меня срочно"! |
Đây là trường hợp khẩn cấp! |
This
is an emergency! |
Это чрезвычайная,
экстренная ситуация. |
"Это ситуация/явление
срочная/неизбежная" |
|
|
|
|
Ông kiếm
cho tôi một người
thông ngôn được không? |
Can you please get me an
interpreter? |
Можете найти мне переводчика? |
"Мужчина разыскать мне /одного/
переводчика может ли?" |
Có tai nạn. |
There has been an accident. |
(Иметься) несчастный случай. |
|
Bệnh viện ở đâu? |
Where is the hospital? |
Больница где? |
|
Nguy hiểm. |
It's dangerous. |
Опасно. Небезопасно. |
|
Tôi đánh mất
sổ thông hành. |
I've lost my passport. |
Я потерял паспорт. |
|
Ví tôi bị ăn cắp. |
My wallet has been stolen. |
У меня украли сумку/бумажник. |
"Сумочка моя подверглась
воровству." |
|
|
|
|
Tôi bị ốm. |
I'm sick. |
Я болен. |
|
Tôi bị bịnh. |
I'm sick.
* |
Я болен. |
|
|
* Southern dialect |
|
|
|
|
|
|
Tôi cần di nha sĩ. |
I need to go to the dentist. |
Мне нужно /идти/ к дантисту
(зубному врачу). |
|
Tôi cần átpirin. |
I need some aspirin. |
Мне нужен аспирин. |
|
|
|
|
|
Tôi bị dị ứng thuốc pênixilin. |
I'm allergic to penicillin. |
У меня аллергия на пенициллин. |
Я /подвергаться/ аллергия
лекарство пенициллин. |
thịt gà |
chicken |
курица, цыплёнок |
|
thức ăn |
this food |
(эта) еда |
|
tôm cua sò hến |
shellfish |
ракообразные, моллюски |
|
khói thuốc lá |
cigarette smoke |
дым табака |
|
thuốc uống này |
this medicine |
лекарство это |
|
phấn hoa |
pollen |
пыльца цветов |
|
|
|
|
|
Tôi bị bịnh đái dường. |
I'm diabetic. |
Я болен диабетом. |
|
|
|
|
|
Tôi bị đau cánh tay. |
My arm hurts. |
У меня болит рука (предплечье). |
|
lưng |
back |
спина |
|
bàn chân |
foot |
ступня ноги |
|
tay |
hand |
рука,
кисть |
|
đầu |
head |
голова |
|
chân |
leg |
нога |
|
cổ |
neck |
шея |
|
bụng |
stomach |
живот, желудок |
|
đầu gối |
knees |
колени |
|
mắt cá chân |
ankles |
щиколотка (ступни) |
|
mắt |
eyes |
глаз |
|
|
|
|
|
Cám ơn ông đã
giúp đỡ tôi. |
Thank you for your help. |
Спасибо, что помог мне. |
Признателен тебе /было/ за
помощь мне. |